Список для чтения колледжа Св. Иоанна
Список для чтения колледжа Святого Иоанна, элитного американского учебного заведения в Санта-Фе (штат Нью-Мексико) и Аннаполисе (штат Мэриленд).
У нас есть два полных перевода «Илиады», читаемых и сейчас. Один старинный (десятых-двадцатых годов прошлого века) — Гнедича, другой более новый (конца прошлого — начала нашего века) — Минского.
Перевод Гнедича — один из лучших в мировой литературе переводов «Илиады». Он ярко передает мужественный и жизнерадостный дух подлинника, полон того внутреннего движения, пафоса и энергии, которыми дышит поэма. Но у перевода есть ряд недостатков, делающих его трудно приемлемым для современного читателя...
Перевод Минского написан современным русским языком, но чрезвычайно сер и совершенно не передает духа подлинника. Минскому более или менее удаются еще чисто описательные места, но где у Гомера огненный пафос или мягкая лирика, там Минский вял и прозаичен...
В основу своего перевода я кладу перевод Гнедича везде, где он удачен, везде, где его можно сохранять...
Предисловие переводчика
Переводчик: В. Вересаев. Гравюры на дереве М. И. Пикова.
Формат: DJVU
Список для чтения колледжа Святого Иоанна, элитного американского учебного заведения в Санта-Фе (штат Нью-Мексико) и Аннаполисе (штат Мэриленд).
АвторыПисатели, классики русской, зарубежной и мировой литературы, лауреаты премий, участники рейтингов и списков. |
МеткиМетки, теги или ключевые слова, категории, литературные жанры и тематики произведений. |
Популярное Топ 100Книги, которые набрали наибольшее количество просмотров посетителями библиотеки. |
Рейтинг Топ 100Книги, которые получили наивысшую оценку посетителей библиотеки. |
Рейтинги и СпискиРусские, зарубежные и мировые литературные рейтинги, премии и списки лучших книг и авторов по разным версиям. |