Гомер. Одиссея
- Гомер
- Уральский государственный университет им. А. М. Горького. 1948
Настоящий перевод поэмы Гомера «Одиссея» рассчитан на широкие круги советской общественности и советской интеллигенции, а также предназначается стать одним из основных пособий при практических занятиях студентов филологов и историков. И до настоящего времени обе поэмы гениального древне-греческого поэта Гомера удерживают свое центральное положение и в классической филологии, и в истории мировой культуры и поэтому не нуждаются в особой рекомендации.
Перевод (размером подлинника) П. А. Шуйского под ред. А. И. Виноградова.
I. От редактора (5)
II. От переводчика (6)
III. Текст песен Одиссеи (8-344)
IV. Примечания (345-399)
V. Перечень эпитетов и именований людей и богов (401-408)
VI. Алфавит имен и названий (409-422)
Формат: DJVU