Бальзак Оноре. Собрание сочинений в 24 томах. Том 24. Литературно-критические статьи
- Бальзак Оноре
- Правда. 1960
Великий французский реалист Оноре Бальзак принадлежит к писателям, удел которых — бессмертие. Творчество его вошло, как частица живой силы, в могучий поступательный ход общественного развития человечества. Имя Бальзака произносят с глубоким уважением и любовью в нашей стране; его книги нашли у нас такого мыслящего и культурного широкого читателя, о котором великий сын французского народа не мог и мечтать.
В настоящее собрание сочинений включены произведения Бальзака, опубликованные в пятнадцатитомном собрании сочинений Гослитиздата 1951—1955 гг. и двухтомном собрании повестей и рассказов (Гослитиздат, 1959) Кроме того, в нашем издании публикуются следующие произведения Бальзака, не входившие в указанные собрания: «Г-жа Фирмиани», «Альбер Саварюс», «Лилия долины», «Мелкие буржуа», «Сельский священник», «Иисус Христос во Фландрии», «Прощай», «Луи Ламбер», «Марана», «Гамбара», «О Екатерине Медичи» и некоторые очерки и письма.
Вашему вниманию предлагается двадцать четвёртый том Собрания сочинений.
Редактор тома И. А. Лилеева. Оформление художника А. А. Васина.
ЛИТЕРАТУРНО-КРИТИЧЕСКИЕ СТАТЬИ
Мольер. Перевод Р. Линцер (3)
Лафонтен. Перевод Р. Линцер (11)
О художниках. Перевод Р. Линцер (17)
Рецензия на полное собрание сочинений П.Л. Курье. Перевод Р. Линцер (32)
Рецензия на роман А. Баржине «Окровавленная рубашка». Перевод Р. Линцер (34)
Рецензия на книгу «Художникам - о прошлом, настоящем и будущем искусства». Перевод Р. Линцер (37)
Рецензия на роман Ре-Дюсейля «Самюэль Бернар и Жак Боргарелли». Перевод Р. Линцер (40)
Рецензия на роман П.Л. Жакоба, библиофила, члена всех академий, «Два шута, история времен Франциска I». Перевод Р. Линцер (44)
Рецензия на роман Ж. Санд «Индиана». Перевод Р. Линцер (48)
Письмо французским писателям XIX века. Перевод Р. Линцер (50)
Письма о литературе, театре и искусстве. Перевод Р. Линцер (70)
Этюд о Бейле. Перевод Р. Линцер (162)
Письмо г-ну Ипполиту Кастилю, редактору «Недели». Перевод Р. Линцер (218)
«Сцены частной жизни». Предисловие к первому изданию. Перевод Р. Линцер (229)
«Сцены частной жизни». Послесловие к первому изданию. Перевод Р. Линцер (231)
«Шагреневая кожа». Предисловие к первому изданию. Перевод Р. Линцер (233)
«Евгения Гранде». Предисловие к первому изданию. Перевод Я. Лесюка (243)
«Евгения Гранде». Послесловие к первому изданию. Перевод Я. Лесюка (246)
«Сцены провинциальной жизни». Предисловие к первому изданию. Перевод Я. Лесюка (248)
«Отец Горио». Предисловие ко второму изданию. Перевод Р. Линцер (250)
«Златоокая девушка». Замечания к первому изданию. Перевод Р. Линцер (260)
«Отец Горио». Предисловие к третьему изданию. Перевод Я. Лесюка (262)
«Лилия долины». Предисловие к первому изданию. Перевод Р. Линцер (265)
«Сцены парижской жизни». Предисловие к первому изданию. Перевод Я. Лесюка (267)
«Утраченные иллюзии». Предисловие к первому изданию. Перевод Я. Лесюка (269)
«Цезарь Бирото». Предисловие к первому изданию. Перевод Я. Лесюка (273)
«Выдающаяся женщина» («Чиновники») - «Банкирский дом Нусингена». - «Торпиль» («Как любят эти девушки») Предисловие к первому изданию. Перевод Я. Лесюка (274)
«Музей древностей». - «Гамбара». Предисловие к первому изданию. Перевод Я. Лесюка (295)
«Дочь Евы». - «Массимилла Дони». Предисловие к первому изданию. Перевод Я. Лесюка (302)
«Провинциальная знаменитость в Париже». Предисловие к первому изданию. Перевод Я. Лесюка (316)
«Пьеретта». Предисловие к первому изданию. Перевод Я. Лесюка (322)
«Темное дело». Предисловие к первому изданию. Перевод Я. Лесюка (331)
«Давид Сешар (Страдания изобретателя)». Третья часть «Утраченных иллюзий». Предисловие к первому изданию. Перевод Я. Лесюка (352)
Примечания (358)
Алфавитный указатель произведений Бальзака, включенных в 1-24 тома собрания сочинений (366)
Формат: FB2