Обложка Золя Эмиль. Собрание сочинений в двадцати шести томах. Том 26. Из сборников «Поход», «Новый поход», «Истина шествует». Смесь. Письма
Художественная литература. 1967
4485
  5 / 4
ПлохоОтлично 

В двадцать шестой том Собрания сочинений в двадцати шести томах Эмиля Золя (1840–1902) вошли материалы из сборников «Поход», «Новый поход», «Истина шествует», Смесь, письма.

Под общей редакцией И. Анисимова, Д. Обломиевского, А. Пузикова.

Из сборника «ПОХОД»
    ПРЕДИСЛОВИЕ. Перевод А. Шадрин
    ПАРТИЯ НЕГОДУЮЩИХ. Перевод А. Шадрин
    ЧЕРНИЛА И КРОВЬ. Перевод А. Шадрин
    БУДУЩИЙ МИНИСТР. Перевод С. Емельяников
    ГАМБЕТТА. Перевод А. Шадрин
    НАТУРАЛИЗМ. Перевод А. Шадрин
    ЭДМОН ДЕ ГОНКУР. Перевод А. Шадрин
    СЕАР И ГЮИСМАНС. Перевод А. Шадрин
    АЛЕКСИС И МОПАССАН. Перевод А. Шадрин
    ДОЖДЬ ВЕНКОВ. Перевод А. Шадрин
    ДЕМОКРАТИЯ. Перевод А. Шадрин
    АЛЬФОНС ДОДЕ. Перевод А. Шадрин
    ПРОЩАНИЕ. Перевод А. Шадрин
Из сборника «НОВЫЙ ПОХОД»
    ДОБРОДЕТЕЛЬ РЕСПУБЛИКИ. Перевод Е. БИРУКОВА
    ОДИНОКИЙ. Перевод Е. БИРУКОВА
    К МОЛОДЕЖИ. Перевод Т. ИВАНОВА
    ЖАБА. Перевод Б. ПЕСИС
    ЖИВОПИСЬ. Перевод Т. ИВАНОВА
    ЭЛИТА И ПОЛИТИКА. Перевод Е. БИРУКОВА
    В ЗАЩИТУ ЕВРЕЕВ. Перевод Е. БИРУКОВА
    ПРАВА РОМАНИСТА. Перевод Е. БИРУКОВА
Из сборника «ИСТИНА ШЕСТВУЕТ». Перевод О. ПИЧУГИН
    ПИСЬМО ЮНЫМ
    ПИСЬМО ФРАНЦИИ
    ПИСЬМО ГОСПОДИНУ ФЕЛИКСУ ФОРУ, ПРЕЗИДЕНТУ РЕСПУБЛИКИ
    ПИСЬМО ГОСПОЖЕ АЛЬФРЕД ДРЕЙФУС
    МОЙ ОТЕЦ
СМЕСЬ
    ЖЕРМИНАЛЬ. Перевод Л. Коган
    РЕЧЬ НА ПОХОРОНАХ ГИ ДЕ МОПАССАНА 7 июля 1893 года. Перевод Л. Коган
    РЕЧЬ НА ПОХОРОНАХ ЭДМОНА ГОНКУРА 21 июля 1896 года. Перевод Л. Коган
    РЕЧЬ ПРИ ОТКРЫТИИ ПАМЯТНИКА ГИ ДЕ МОПАССАНУ В ПАРКЕ МОНСО 24 октября 1897 года. Перевод Л. Коган
    РЕЧЬ НА ПОХОРОНАХ АЛЬФОНСА ДОДЕ 20 декабря 1897 года. Перевод Л. Коган
    «ЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ КОМЕДИЯ» БАЛЬЗАКА. Перевод И. Лилеева
    ЕГО СЕЛЬСКОЕ ВЕЛИЧЕСТВО. Перевод В. Балашов
    НАШИ ПОЭТЫ. Перевод В. Балашов
    ДА ЗДРАВСТВУЕТ ФРАНЦИЯ. Перевод В. Балашов
    ДОБРЫЕ СТАРЫЕ ВРЕМЕНА. Перевод В. Балашов
    ФРАНЦУЗСКАЯ РЕВОЛЮЦИЯ В КНИГЕ ТЭНА. Печатается по переводу, опубликованному в журнале «Вестник Европы», в майской книжке 1878 г.
ПИСЬМА
    1858. Перевод Д.Лившиц
        ПОЛЮ СЕЗАННУ
    1859. Перевод Д.Лившиц
        БАТИСТЕНУ БАЙЛЮ
    1860. Перевод Д.Лившиц
        ПОЛЮ СЕЗАННУ
        БАТИСТЕНУ БАЙЛЮ
        ПОЛЮ СЕЗАННУ
        БАЙЛЮ
        ПОЛЮ СЕЗАННУ
        БАЙЛЮ
        БАЙЛЮ
        ПОЛЮ СЕЗАННУ
        БАЙЛЮ
        БАЙЛЮ
        БАЙЛЮ
        ПОЛЮ СЕЗАННУ
        ВИКТОРУ ГЮГО
    1861. Перевод А.Тетерникова и М. Трескунов
        БАЙЛЮ
        БАЙЛЮ
        БАЙЛЮ
    1863. Перевод А. Тетерникова и М. Трескунов
        ЖЮЛЮ КЛАРЕТИ
        РЕДАКТОРУ «ЕЖЕМЕСЯЧНОГО ОБОЗРЕНИЯ»
    1864. Перевод А. Тетерникова и М. Трескунов
        АНТОНИ ВАЛАБРЕГУ
        АНТОНИ ВАЛАБРЕГУ
        МАРИУСУ РУ
    1865. Перевод А. Тетерникова и М. Трескунов
        ЖЮЛЮ И ЭДМОНУ ГОНКУРАМ
        АНТОНИ ВАЛАБРЕГУ
        ЖЮЛЮ И ЭДМОНУ ГОНКУРАМ
    1866. Перевод А. Тетерникова и М. Трескунов
        АНТОНИ ВАЛАБРЕГУ
    1867. Перевод А. Тетерникова и М. Трескунов
        АРСЕНУ УССЭ
        АНТОНИ ВАЛАБРЕГУ
        ИЗДАТЕЛЮ ЛАКРУА
    1868. Перевод А. Тетерникова и М. Трескунов
        МАРИУСУ РУ
        ЖЮЛЮ И ЭДМОНУ ГОНКУРАМ
        ИЗДАТЕЛЮ ЛАКРУА
    1869. Перевод А. Тетерникова и М. Трескунов
        ЖЮЛЮ И ЭДМОНУ ГОНКУРАМ
        ГЮСТАВУ ФЛОБЕРУ
    1870. Перевод А. Тетерникова и М. Трескунов
        ЭДМОНУ ГОНКУРУ
        ЭДМОНУ ГОНКУРУ
        АНТОНИ ВАЛАБРЕГУ
    1871. Перевод А. Тетерникова и М. Трескунов
        ФИЛИППУ СОЛАРИ
        ПОЛЮ АЛЕКСИСУ
        ПОЛЮ АЛЕКСИСУ
        ЛУИ УЛЬБАХУ
    1872. Перевод И. Шафаренко
        ГЮСТАВУ ФЛОБЕРУ
        ЛУИ УЛЬБАХУ
    1874. Перевод С. Сомова
        ГЮСТАВУ ФЛОБЕРУ
        ИВАНУ ТУРГЕНЕВУ
        ГЮСТАВУ ФЛОБЕРУ
        ГЮСТАВУ ФЛОБЕРУ
        ГЮСТАВУ ФЛОБЕРУ
    1875. Перевод Р. Горохова
        ЭДМОНУ ГОНКУРУ
        М. М. СТАСЮЛЕВИЧУ
        М. М. СТАСЮЛЕВИЧУ
    1876. Перевод С. Рошаль
        ЛЮДОВИКУ ГАЛЕВИ
        АЛЬБЕРУ МИЛЛО
        АЛЬБЕРУ МИЛЛО
        ЭДМОНУ ГОНКУРУ
        АЛЕКСАНДРУ ПАРОДИ
        СТАСЮЛЕВИЧУ
        Ж.-К. ГЮИСМАНСУ
        ЭДМОНУ ГОНКУРУ
    1877. Перевод С. Рошаль
        ГЮСТАВУ ФЛОБЕРУ
        ЭДМОНУ ГОНКУРУ
        РЕДАКТОРУ ГАЗЕТЫ «БЬЕН ПЮБЛИК»
        Ж.-К. ГЮИСМАНСУ
        ЛЕОНУ ЭННИКУ
        ЭДМОНУ ГОНКУРУ
        Ж.-К. ГЮИСМАНСУ
        ЛЕОНУ ЭННИКУ
        ГЮСТАВУ ФЛОБЕРУ
        ГЮСТАВУ ФЛОБЕРУ
    1878. Перевод С. Рошаль
        ЭДМОНУ ГОНКУРУ
        ПОЛЮ БУРЖЕ
        АЛЕКСАНДРУ БУТИКУ
        АНРИ СЕАРУ
        ЭДМОНДО ДЕ АМИЧИСУ
        ГЮСТАВУ ФЛОБЕРУ
        ЭДМОНУ ГОНКУРУ
        ЭДМОНДО ДЕ АМИЧИСУ
        ЛЕОНУ ЭННИКУ
    1879. Перевод С. Рошаль
        ГЮСТАВУ РИВЕ
        ГЮСТАВУ ФЛОБЕРУ
        ЭДМОНУ ГОНКУРУ
        ЭДМОНУ ГОНКУРУ
        ЛУИДЖИ КАПУАНА (МИЛАН)
        ЛАФФИТУ
        МАДЕМУАЗЕЛЬ МАРИ ВАН КАСТЕЛЬ ДЕ МОЛЛЕНСТЕМ
        ЖЮЛЮ ТРУБА
        ГОСПОЖЕ ШАРПАНТЬЕ
        ГЮСТАВУ ФЛОБЕРУ
    1880. Перевод Л. Щетинина
        АНРИ СЕАРУ
        ФРАНСИСУ МАНЬЯРУ
        Ж.-КАМИЛЮ ШЕНЬО
    1881. Перевод К. Долинин и А. Косс
        ЖАНУ БЕРНАРУ
        РЕДАКТОРУ ЖУРНАЛА «НЭН ЖОН»
        ПОЛЮ АЛЕКСИСУ
        АНРИ СЕАРУ
    1882. Перевод А. Цигус
        ДЕ СИОНУ
        ДЕ СИОНУ
        ИВАНУ ТУРГЕНЕВУ
    1883. Перевод Л. Щетинина
        АНРИ СЕАРУ
        ГЮСТАВУ ЖЕФФРУА
        ПОЛЮ БУРЖЕ
        АНТУАНУ ГИЛЬМЕ
    1884. Перевод Е. Зворыкина
        ЭДУАРДУ РОДУ
        АБРАГАМУ ДРЕЙФУСУ
        ОГЮСТУ БАРРО
        ЭДМОНУ ГОНКУРУ
        ЖОРЖУ РЕНАРУ
    1885. Перевод К. Долинин и А. Косс
        ЖОРЖУ МОНТОРГЕЙ
        ЖЮЛЮ ЛЕМЕТРУ
        АНРИ СЕАРУ
        ЭДУАРДУ РОДУ
        ФРАНСИСУ МАНЬЯРУ
        ГЮСТАВУ ЖЕФФРУА
        АНРИ СЕАРУ
        ЖАНУ ВОЛЬДЕРУ, издателю брюссельской газеты «Пепль»
        ИЗДАТЕЛЮ ОДНОГО ЖУРНАЛА
    1886. Перевод С. Сомова
        АЛЬФОНСУ ДОДЕ
        ВАН САНТЕН КОЛЬФУ (Отрывок)
        ВАН САНТЕН КОЛЬФУ (Отрывок)
    1887. Перевод С. Рошаль
        Л.-П. ЛАФОРЕ, редактору «Голуа»
        ЭДМОНУ ГОНКУРУ
        ЭМИЛЮ ВЕРЕЛЛЕНУ
        Ж.-К. ГЮИСМАНСУ
        ОКТАВУ МИРБО
        ЭДМОНУ ГОНКУРУ
        Ж. ВАН САНТЕН КОЛЬФУ
        АЛЬФОНСУ ДОДЕ
        ЭДМОНУ ЛЕПЕЛЛЕТЬЕ
    1888. Перевод С. Рошаль
        Ж. ВАН САНТЕН КОЛЬФУ
        Ж. ВАН САНТЕН КОЛЬФУ (Отрывки)
        ЭДМОНУ ГОНКУРУ
        Ж. ВАН САНТЕН КОЛЬФУ
        ЭДМОНУ ГОНКУРУ
        Ж. ВАН САНТЕН КОЛЬФУ
        ЭДМОНУ ГОНКУРУ
        ЭДМОНУ ГОНКУРУ
        ОКТАВУ МИРБО
        ЭДМОНУ ГОНКУРУ
    1889. Перевод С. Рошаль
        Ж. ВАН САНТЕН КОЛЬФУ
    1890. Перевод С. Рошаль
        ЖЮЛЮ ЛЕМЕТРУ
        Ж. ВАН САНТЕН КОЛЬФУ
        АНРИ СЕАРУ
        АЛЬФОНСУ ДОДЕ
    1891. Перевод С. Рошаль
        ЭДМОНУ ГОНКУРУ
        АНДРЕ МОРЕЛЮ
        Ж. ВАН САНТЕН КОЛЬФУ
    1892. Перевод С. Рошаль
        Ж. ВАН САНТЕН КОЛЬФУ
        АЛЬФОНСУ ДОДЕ
        ПОЛЮ МАРГЕРИТУ
        АЛЬФРЕДУ БРЮНО
        ПОЛЮ АЛЕКСИСУ
        АЛЬФРЕДУ БРЮНО
        Полковнику в отставке АНРИ ДЕ ПОНШАЛОНУ
        ВИКТОРУ СИМОНУ, редактору «Радикала»
    1893. Перевод И. Шафаренко
        Ж. ВАН САНТЕН КОЛЬФУ
        ФЕЛИКСУ АЛЬБИНЕ
        ГАЛЬПЕРИНУ-КАМИНСКОМУ
    1894. Перевод И. Шафаренко
        МАРСЕЛЕНУ ПЕЛЛЕ
        АРТЮРУ МЕЙЕРУ
        ГОСПОДИНУ БОННЕ
        ОГЮСТУ РОДЕНУ
    1895. Перевод И. Шафаренко
        ПОЛЮ БРЮЛА
    1896. Перевод И. Шафаренко
        ЭДМОНУ ГОНКУРУ
        Е. СЕМЕНОВУ
    1897. Перевод И. Шафаренко
        ГАЛЬПЕРИНУ-КАМИНСКОМУ
        ШЕРЕР-КЕСТНЕРУ
        АНРИ БЕРАНЖЕ
    1898. Перевод И. Шафаренко
        ЛУИ АВЕ
        ДЕЛЬПЕШУ
        ГЕНЕРАЛУ БИЙО, Военному министру
        АЛЬФРЕДУ БРЮНО
        ЖОЗЕФУ РЕЙНАКУ
        ОКТАВУ МИРБО
        ЖОРЖУ ШАРПАНТЬЕ
        ЖОЗЕФУ РЕЙНАКУ
        ЖОРЖУ ШАРПАНТЬЕ
        ПОЛЮ АЛЕКСИСУ
    1899. Перевод Д. Лившиц
        ЖОЗЕФУ РЕЙНАКУ
        ПОЛЮ АЛЕКСИСУ
        ОКТАВУ МИРБО
        ЖОЗЕФУ РЕЙНАКУ
        ЭРНЕСТУ ВОГАНУ
        ТЕОДОРУ ДЮРЕ
        ЖОЗЕФУ РЕЙНАКУ
        ТЕОДОРУ ДЮРЕ
        ОКТАВУ МИРБО
        СОЮЗУ РУССКИХ ПИСАТЕЛЕЙ В САНКТ-ПЕТЕРБУРГЕ
        КАПИТАНУ ДРЕЙФУСУ
        ВИЗЕТЕЛЛИ
        ЛЕОНУ ВАННОЗУ
        ЛЮСЬЕНУ ВИКТОР-МЕНЬЕ
        ОКТАВУ МИРБО
    1900. Перевод Е. Ксенофонтова
        М.-А. ЛЕВЕНШТЕЙНУ, издателю в Штутгарте
        М.-А. ЛЕВЕНШТЕЙНУ
        Е. СЕМЕНОВУ
        МОРИСУ ЛЕБЛОНУ
        ПОЛЮ МАРГЕРИТУ
    1901. Перевод Е. Ксенофонтова
        КАПИТАНУ АЛЬФРЕДУ ДРЕЙФУСУ
        ДЖОНУ ЛАБЮСКЬЕРУ
        Е. СЕМЕНОВУ
        ЛЕ ГРАНДЕ, руководителю газеты «Либертер»
    1902. Перевод Е. Ксенофонтова
        ЭРНЕСТУ ВОГАНУ
        АЛЬФРЕДУ БРЮНО
        АРМАНУ ДЭЙО
Комментарии
    А. Пузиков. Золя-публицист
    С. Брахман. Комментарии к сборникам и письмам, вошедшим в настоящий том
Именной указатель к томам 24, 25, 26
И. Лилеева. Краткая летопись жизни и творчества Эмиля Золя
Содержание томов 1—25
Алфавитный указатель произведений Эмиля Золя, включенных в тома 1—26

Формат: FB2


Добавить комментарий

Похожие книги

Шестой роман семитомной эпопеи французского писателя Марселя Пруста "В поисках утраченного времени" — "Беглянка" вышел в свет через несколько лет после смерти автора. Переводчик: Н. Любимов, Л. Цывьян. Формат: FB2
Литературное наследие сестер Бронте вошло в сокровищницу национальной английской культуры, завоевав признание далеко за пределами Англии. Особый успех выпал на долю романа Шарлотты Бронте «Джейн Эйр», неоднократно...
В пятый том Собрания сочинений в девяти томах известного американского писателя Синклера Льюиса вошел роман «Энн Виккерс» в переводе М. Беккер, Н. Рахмановой и И. Комаровой. С чёрно-белыми и цветными иллюстрациями....
Легендарная леди Гамильтон... В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу...
"Повесть о дупле" принадлежит к числу интереснейших произведений средневековой японской литературы эпохи Хэйан (794 — 1185). Автор ее неизвестен. Считается, что создание повести относится ко второй половине X века....
В третий том собрания сочинений Эдгара По вошли произведения, представляющие собой цикл «Рассказов» (1845), такие, как «Тайна Мари Роже», «Похищенное письмо», и относящиеся к последнему периоду творчества писателя....
Фрэнсису Скотту Фицджеральду принадлежит, пожалуй, одна из ведущих сольных партий и оркестровой партитуре "века джаза". Писатель, ярче и беспристрастней которого вряд ли кто отразил безумную жизнь Америки 20-х годов, и...
Увлекательная история "красавицы из низов", не чуждающейся в своих попытках пробиться наверх ни авантюр, ни мошенничества, ни преступления, ни распутства, ни показной добродетели... Сильная, хитрая хищница, извлекающая...
История ошибок и несчастий молодого человека, вступившего в Тайный брак, раскрывается на страницах романа. Сын гордого англичанина, наследник знатного рода, женится на дочери лавочника, а преступница-невеста предает...
«А перед нами все цветет, за нами все горит... Не надо думать, с нами тот, кто все за нас решит!» Но — что делать, если НЕ ДУМАТЬ ты не можешь? Что делать, если ты НЕ СПОСОБЕН стать жалким винтиком в чудовищной военной...
В шестнадцатый том Собрания сочинений в двадцати шести томах Эмиля Золя (1840–1902) вошел роман «Доктор Паскаль» из серии «Ругон-Маккары». Под общей редакцией И. Анисимова, Д. Обломиевского, А. Пузикова. Художник: М....
"Позолоченный век" М. Твена и Ч. Д. Уорнера — сильнейшая социальная сатира на капиталистическое общество США конца 60-х — начала 70-х годов XIX столетия. В романе нарисованы яркие, убедительные картины хищничества...
Самые неоднозначные и популярные произведения знаменитого Олдоса Хаксли. Работы, ставшие своеобразным интеллектуальным манифестом для поклонников психоделической культуры бурных шестидесятых. Ими восхищались Карлос...
Новое издание полного перевода знаменитой книги маркиза де Кюстина. Перевод сопровождается отдельным томом комментариев, разъясняющих культурно-исторические, литературные и политические реалии. Для данного издания...
Ги де Мопассана нередко называют мастером эротической прозы. Но роман "Милый друг" выходит за рамки этого жанра. История карьеры заурядного соблазнителя и прожигателя жизни Жоржа Дюруа, развивающаяся в духе авантюрного...
Роман, который многие критики называли и называют «главной книгой Олдоса Хаксли». Холодно, блистательно и безжалостно изложенная история интеллектуала в Англии тридцатых годов прошлого века — трагедия непонимания,...
Небольшая повесть «Фьямметта» и пасторальная поэма «Фьезоланские нимфы» созданы Джованни Боккаччо непосредственно перед «Декамероном». Не без основания повесть «Фьямметта» считают первым любовно-психологическим романом...
В книгу вошли романы: "Мароны" и "Всадник без головы". Книга "Всадник без головы" входит в список « 100 лучших книг по версии НГ-Ex libris ». Переплёт, форзац, титул, шмуцтитулы, карты, буквицы и орнаментация С....
В двадцать четвёртый том Собрания сочинений в двадцати шести томах Эмиля Золя (1840–1902) вошли материалы из сборников «Что мне ненавистно» и «Экспериментальный роман». Под общей редакцией И. Анисимова, Д....
Роман, знаковый как для творчества Андре Жида, так и для французской литературы первой половины XX века вообще. Роман, во многом предсказавший мотивы, которые стали впоследствии основными в творчестве...

Авторы

Писатели, классики русской, зарубежной и мировой литературы, лауреаты премий, участники рейтингов и списков.

Метки

Метки, теги или ключевые слова, категории, литературные жанры и тематики произведений.

Популярное Топ 100

Книги, которые набрали наибольшее количество просмотров посетителями библиотеки.

Рейтинг Топ 100

Книги, которые получили наивысшую оценку посетителей библиотеки.

Рейтинги и Списки

Русские, зарубежные и мировые литературные рейтинги, премии и списки лучших книг и авторов по разным версиям.