Обложка Золя Эмиль. Собрание сочинений в двадцати шести томах. Том 26. Из сборников «Поход», «Новый поход», «Истина шествует». Смесь. Письма
Художественная литература. 1967
4885
  5 / 5
ПлохоОтлично 

В двадцать шестой том Собрания сочинений в двадцати шести томах Эмиля Золя (1840–1902) вошли материалы из сборников «Поход», «Новый поход», «Истина шествует», Смесь, письма.

Под общей редакцией И. Анисимова, Д. Обломиевского, А. Пузикова.

Из сборника «ПОХОД»
    ПРЕДИСЛОВИЕ. Перевод А. Шадрин
    ПАРТИЯ НЕГОДУЮЩИХ. Перевод А. Шадрин
    ЧЕРНИЛА И КРОВЬ. Перевод А. Шадрин
    БУДУЩИЙ МИНИСТР. Перевод С. Емельяников
    ГАМБЕТТА. Перевод А. Шадрин
    НАТУРАЛИЗМ. Перевод А. Шадрин
    ЭДМОН ДЕ ГОНКУР. Перевод А. Шадрин
    СЕАР И ГЮИСМАНС. Перевод А. Шадрин
    АЛЕКСИС И МОПАССАН. Перевод А. Шадрин
    ДОЖДЬ ВЕНКОВ. Перевод А. Шадрин
    ДЕМОКРАТИЯ. Перевод А. Шадрин
    АЛЬФОНС ДОДЕ. Перевод А. Шадрин
    ПРОЩАНИЕ. Перевод А. Шадрин
Из сборника «НОВЫЙ ПОХОД»
    ДОБРОДЕТЕЛЬ РЕСПУБЛИКИ. Перевод Е. БИРУКОВА
    ОДИНОКИЙ. Перевод Е. БИРУКОВА
    К МОЛОДЕЖИ. Перевод Т. ИВАНОВА
    ЖАБА. Перевод Б. ПЕСИС
    ЖИВОПИСЬ. Перевод Т. ИВАНОВА
    ЭЛИТА И ПОЛИТИКА. Перевод Е. БИРУКОВА
    В ЗАЩИТУ ЕВРЕЕВ. Перевод Е. БИРУКОВА
    ПРАВА РОМАНИСТА. Перевод Е. БИРУКОВА
Из сборника «ИСТИНА ШЕСТВУЕТ». Перевод О. ПИЧУГИН
    ПИСЬМО ЮНЫМ
    ПИСЬМО ФРАНЦИИ
    ПИСЬМО ГОСПОДИНУ ФЕЛИКСУ ФОРУ, ПРЕЗИДЕНТУ РЕСПУБЛИКИ
    ПИСЬМО ГОСПОЖЕ АЛЬФРЕД ДРЕЙФУС
    МОЙ ОТЕЦ
СМЕСЬ
    ЖЕРМИНАЛЬ. Перевод Л. Коган
    РЕЧЬ НА ПОХОРОНАХ ГИ ДЕ МОПАССАНА 7 июля 1893 года. Перевод Л. Коган
    РЕЧЬ НА ПОХОРОНАХ ЭДМОНА ГОНКУРА 21 июля 1896 года. Перевод Л. Коган
    РЕЧЬ ПРИ ОТКРЫТИИ ПАМЯТНИКА ГИ ДЕ МОПАССАНУ В ПАРКЕ МОНСО 24 октября 1897 года. Перевод Л. Коган
    РЕЧЬ НА ПОХОРОНАХ АЛЬФОНСА ДОДЕ 20 декабря 1897 года. Перевод Л. Коган
    «ЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ КОМЕДИЯ» БАЛЬЗАКА. Перевод И. Лилеева
    ЕГО СЕЛЬСКОЕ ВЕЛИЧЕСТВО. Перевод В. Балашов
    НАШИ ПОЭТЫ. Перевод В. Балашов
    ДА ЗДРАВСТВУЕТ ФРАНЦИЯ. Перевод В. Балашов
    ДОБРЫЕ СТАРЫЕ ВРЕМЕНА. Перевод В. Балашов
    ФРАНЦУЗСКАЯ РЕВОЛЮЦИЯ В КНИГЕ ТЭНА. Печатается по переводу, опубликованному в журнале «Вестник Европы», в майской книжке 1878 г.
ПИСЬМА
    1858. Перевод Д.Лившиц
        ПОЛЮ СЕЗАННУ
    1859. Перевод Д.Лившиц
        БАТИСТЕНУ БАЙЛЮ
    1860. Перевод Д.Лившиц
        ПОЛЮ СЕЗАННУ
        БАТИСТЕНУ БАЙЛЮ
        ПОЛЮ СЕЗАННУ
        БАЙЛЮ
        ПОЛЮ СЕЗАННУ
        БАЙЛЮ
        БАЙЛЮ
        ПОЛЮ СЕЗАННУ
        БАЙЛЮ
        БАЙЛЮ
        БАЙЛЮ
        ПОЛЮ СЕЗАННУ
        ВИКТОРУ ГЮГО
    1861. Перевод А.Тетерникова и М. Трескунов
        БАЙЛЮ
        БАЙЛЮ
        БАЙЛЮ
    1863. Перевод А. Тетерникова и М. Трескунов
        ЖЮЛЮ КЛАРЕТИ
        РЕДАКТОРУ «ЕЖЕМЕСЯЧНОГО ОБОЗРЕНИЯ»
    1864. Перевод А. Тетерникова и М. Трескунов
        АНТОНИ ВАЛАБРЕГУ
        АНТОНИ ВАЛАБРЕГУ
        МАРИУСУ РУ
    1865. Перевод А. Тетерникова и М. Трескунов
        ЖЮЛЮ И ЭДМОНУ ГОНКУРАМ
        АНТОНИ ВАЛАБРЕГУ
        ЖЮЛЮ И ЭДМОНУ ГОНКУРАМ
    1866. Перевод А. Тетерникова и М. Трескунов
        АНТОНИ ВАЛАБРЕГУ
    1867. Перевод А. Тетерникова и М. Трескунов
        АРСЕНУ УССЭ
        АНТОНИ ВАЛАБРЕГУ
        ИЗДАТЕЛЮ ЛАКРУА
    1868. Перевод А. Тетерникова и М. Трескунов
        МАРИУСУ РУ
        ЖЮЛЮ И ЭДМОНУ ГОНКУРАМ
        ИЗДАТЕЛЮ ЛАКРУА
    1869. Перевод А. Тетерникова и М. Трескунов
        ЖЮЛЮ И ЭДМОНУ ГОНКУРАМ
        ГЮСТАВУ ФЛОБЕРУ
    1870. Перевод А. Тетерникова и М. Трескунов
        ЭДМОНУ ГОНКУРУ
        ЭДМОНУ ГОНКУРУ
        АНТОНИ ВАЛАБРЕГУ
    1871. Перевод А. Тетерникова и М. Трескунов
        ФИЛИППУ СОЛАРИ
        ПОЛЮ АЛЕКСИСУ
        ПОЛЮ АЛЕКСИСУ
        ЛУИ УЛЬБАХУ
    1872. Перевод И. Шафаренко
        ГЮСТАВУ ФЛОБЕРУ
        ЛУИ УЛЬБАХУ
    1874. Перевод С. Сомова
        ГЮСТАВУ ФЛОБЕРУ
        ИВАНУ ТУРГЕНЕВУ
        ГЮСТАВУ ФЛОБЕРУ
        ГЮСТАВУ ФЛОБЕРУ
        ГЮСТАВУ ФЛОБЕРУ
    1875. Перевод Р. Горохова
        ЭДМОНУ ГОНКУРУ
        М. М. СТАСЮЛЕВИЧУ
        М. М. СТАСЮЛЕВИЧУ
    1876. Перевод С. Рошаль
        ЛЮДОВИКУ ГАЛЕВИ
        АЛЬБЕРУ МИЛЛО
        АЛЬБЕРУ МИЛЛО
        ЭДМОНУ ГОНКУРУ
        АЛЕКСАНДРУ ПАРОДИ
        СТАСЮЛЕВИЧУ
        Ж.-К. ГЮИСМАНСУ
        ЭДМОНУ ГОНКУРУ
    1877. Перевод С. Рошаль
        ГЮСТАВУ ФЛОБЕРУ
        ЭДМОНУ ГОНКУРУ
        РЕДАКТОРУ ГАЗЕТЫ «БЬЕН ПЮБЛИК»
        Ж.-К. ГЮИСМАНСУ
        ЛЕОНУ ЭННИКУ
        ЭДМОНУ ГОНКУРУ
        Ж.-К. ГЮИСМАНСУ
        ЛЕОНУ ЭННИКУ
        ГЮСТАВУ ФЛОБЕРУ
        ГЮСТАВУ ФЛОБЕРУ
    1878. Перевод С. Рошаль
        ЭДМОНУ ГОНКУРУ
        ПОЛЮ БУРЖЕ
        АЛЕКСАНДРУ БУТИКУ
        АНРИ СЕАРУ
        ЭДМОНДО ДЕ АМИЧИСУ
        ГЮСТАВУ ФЛОБЕРУ
        ЭДМОНУ ГОНКУРУ
        ЭДМОНДО ДЕ АМИЧИСУ
        ЛЕОНУ ЭННИКУ
    1879. Перевод С. Рошаль
        ГЮСТАВУ РИВЕ
        ГЮСТАВУ ФЛОБЕРУ
        ЭДМОНУ ГОНКУРУ
        ЭДМОНУ ГОНКУРУ
        ЛУИДЖИ КАПУАНА (МИЛАН)
        ЛАФФИТУ
        МАДЕМУАЗЕЛЬ МАРИ ВАН КАСТЕЛЬ ДЕ МОЛЛЕНСТЕМ
        ЖЮЛЮ ТРУБА
        ГОСПОЖЕ ШАРПАНТЬЕ
        ГЮСТАВУ ФЛОБЕРУ
    1880. Перевод Л. Щетинина
        АНРИ СЕАРУ
        ФРАНСИСУ МАНЬЯРУ
        Ж.-КАМИЛЮ ШЕНЬО
    1881. Перевод К. Долинин и А. Косс
        ЖАНУ БЕРНАРУ
        РЕДАКТОРУ ЖУРНАЛА «НЭН ЖОН»
        ПОЛЮ АЛЕКСИСУ
        АНРИ СЕАРУ
    1882. Перевод А. Цигус
        ДЕ СИОНУ
        ДЕ СИОНУ
        ИВАНУ ТУРГЕНЕВУ
    1883. Перевод Л. Щетинина
        АНРИ СЕАРУ
        ГЮСТАВУ ЖЕФФРУА
        ПОЛЮ БУРЖЕ
        АНТУАНУ ГИЛЬМЕ
    1884. Перевод Е. Зворыкина
        ЭДУАРДУ РОДУ
        АБРАГАМУ ДРЕЙФУСУ
        ОГЮСТУ БАРРО
        ЭДМОНУ ГОНКУРУ
        ЖОРЖУ РЕНАРУ
    1885. Перевод К. Долинин и А. Косс
        ЖОРЖУ МОНТОРГЕЙ
        ЖЮЛЮ ЛЕМЕТРУ
        АНРИ СЕАРУ
        ЭДУАРДУ РОДУ
        ФРАНСИСУ МАНЬЯРУ
        ГЮСТАВУ ЖЕФФРУА
        АНРИ СЕАРУ
        ЖАНУ ВОЛЬДЕРУ, издателю брюссельской газеты «Пепль»
        ИЗДАТЕЛЮ ОДНОГО ЖУРНАЛА
    1886. Перевод С. Сомова
        АЛЬФОНСУ ДОДЕ
        ВАН САНТЕН КОЛЬФУ (Отрывок)
        ВАН САНТЕН КОЛЬФУ (Отрывок)
    1887. Перевод С. Рошаль
        Л.-П. ЛАФОРЕ, редактору «Голуа»
        ЭДМОНУ ГОНКУРУ
        ЭМИЛЮ ВЕРЕЛЛЕНУ
        Ж.-К. ГЮИСМАНСУ
        ОКТАВУ МИРБО
        ЭДМОНУ ГОНКУРУ
        Ж. ВАН САНТЕН КОЛЬФУ
        АЛЬФОНСУ ДОДЕ
        ЭДМОНУ ЛЕПЕЛЛЕТЬЕ
    1888. Перевод С. Рошаль
        Ж. ВАН САНТЕН КОЛЬФУ
        Ж. ВАН САНТЕН КОЛЬФУ (Отрывки)
        ЭДМОНУ ГОНКУРУ
        Ж. ВАН САНТЕН КОЛЬФУ
        ЭДМОНУ ГОНКУРУ
        Ж. ВАН САНТЕН КОЛЬФУ
        ЭДМОНУ ГОНКУРУ
        ЭДМОНУ ГОНКУРУ
        ОКТАВУ МИРБО
        ЭДМОНУ ГОНКУРУ
    1889. Перевод С. Рошаль
        Ж. ВАН САНТЕН КОЛЬФУ
    1890. Перевод С. Рошаль
        ЖЮЛЮ ЛЕМЕТРУ
        Ж. ВАН САНТЕН КОЛЬФУ
        АНРИ СЕАРУ
        АЛЬФОНСУ ДОДЕ
    1891. Перевод С. Рошаль
        ЭДМОНУ ГОНКУРУ
        АНДРЕ МОРЕЛЮ
        Ж. ВАН САНТЕН КОЛЬФУ
    1892. Перевод С. Рошаль
        Ж. ВАН САНТЕН КОЛЬФУ
        АЛЬФОНСУ ДОДЕ
        ПОЛЮ МАРГЕРИТУ
        АЛЬФРЕДУ БРЮНО
        ПОЛЮ АЛЕКСИСУ
        АЛЬФРЕДУ БРЮНО
        Полковнику в отставке АНРИ ДЕ ПОНШАЛОНУ
        ВИКТОРУ СИМОНУ, редактору «Радикала»
    1893. Перевод И. Шафаренко
        Ж. ВАН САНТЕН КОЛЬФУ
        ФЕЛИКСУ АЛЬБИНЕ
        ГАЛЬПЕРИНУ-КАМИНСКОМУ
    1894. Перевод И. Шафаренко
        МАРСЕЛЕНУ ПЕЛЛЕ
        АРТЮРУ МЕЙЕРУ
        ГОСПОДИНУ БОННЕ
        ОГЮСТУ РОДЕНУ
    1895. Перевод И. Шафаренко
        ПОЛЮ БРЮЛА
    1896. Перевод И. Шафаренко
        ЭДМОНУ ГОНКУРУ
        Е. СЕМЕНОВУ
    1897. Перевод И. Шафаренко
        ГАЛЬПЕРИНУ-КАМИНСКОМУ
        ШЕРЕР-КЕСТНЕРУ
        АНРИ БЕРАНЖЕ
    1898. Перевод И. Шафаренко
        ЛУИ АВЕ
        ДЕЛЬПЕШУ
        ГЕНЕРАЛУ БИЙО, Военному министру
        АЛЬФРЕДУ БРЮНО
        ЖОЗЕФУ РЕЙНАКУ
        ОКТАВУ МИРБО
        ЖОРЖУ ШАРПАНТЬЕ
        ЖОЗЕФУ РЕЙНАКУ
        ЖОРЖУ ШАРПАНТЬЕ
        ПОЛЮ АЛЕКСИСУ
    1899. Перевод Д. Лившиц
        ЖОЗЕФУ РЕЙНАКУ
        ПОЛЮ АЛЕКСИСУ
        ОКТАВУ МИРБО
        ЖОЗЕФУ РЕЙНАКУ
        ЭРНЕСТУ ВОГАНУ
        ТЕОДОРУ ДЮРЕ
        ЖОЗЕФУ РЕЙНАКУ
        ТЕОДОРУ ДЮРЕ
        ОКТАВУ МИРБО
        СОЮЗУ РУССКИХ ПИСАТЕЛЕЙ В САНКТ-ПЕТЕРБУРГЕ
        КАПИТАНУ ДРЕЙФУСУ
        ВИЗЕТЕЛЛИ
        ЛЕОНУ ВАННОЗУ
        ЛЮСЬЕНУ ВИКТОР-МЕНЬЕ
        ОКТАВУ МИРБО
    1900. Перевод Е. Ксенофонтова
        М.-А. ЛЕВЕНШТЕЙНУ, издателю в Штутгарте
        М.-А. ЛЕВЕНШТЕЙНУ
        Е. СЕМЕНОВУ
        МОРИСУ ЛЕБЛОНУ
        ПОЛЮ МАРГЕРИТУ
    1901. Перевод Е. Ксенофонтова
        КАПИТАНУ АЛЬФРЕДУ ДРЕЙФУСУ
        ДЖОНУ ЛАБЮСКЬЕРУ
        Е. СЕМЕНОВУ
        ЛЕ ГРАНДЕ, руководителю газеты «Либертер»
    1902. Перевод Е. Ксенофонтова
        ЭРНЕСТУ ВОГАНУ
        АЛЬФРЕДУ БРЮНО
        АРМАНУ ДЭЙО
Комментарии
    А. Пузиков. Золя-публицист
    С. Брахман. Комментарии к сборникам и письмам, вошедшим в настоящий том
Именной указатель к томам 24, 25, 26
И. Лилеева. Краткая летопись жизни и творчества Эмиля Золя
Содержание томов 1—25
Алфавитный указатель произведений Эмиля Золя, включенных в тома 1—26

Формат: FB2


Добавить комментарий
Добавить комментарий

Похожие книги

...Как известно, Литература — это подруга, которая не кормит, а лишь поит. Что же тогда такое Литературная Критика? Романист Уилфрид Баркли, пережинающий одновременно "кризис творчества" и "кризис середины жизни",...
Дидро — идейный вождь революционной французской буржуазии XVIII в., талантливый, остроумный и блестящий представитель эпохи просвещения. Французская «Энциклопедия» XVIII в., как систематизация и оформление буржуазной...
"Гаргантюа и Пантагрюэль" — веселая, темпераментная энциклопедия нравов европейского Ренессанса. Великий Рабле подобрал такой ключ к жизни, к народному творчеству, чтобы на страницах романа жизнь забила ключом, не...
В десятый том Собрания сочинений Марка Твена вошли рассказы, очерки и публицистика 1863-1893 годов. Художник: Е. Ганнушкин. Редактор переводов: Р. Облонская
Современная жизнь, которую мы наблюдаем вокруг себя, – говорит Саккетти в предисловии к своей книге, – полна печальных событий; чума, смерть, внутренние и внешние войны, обеднение народов и семей – все это ведет к...
В трилогии известного английского писателя, лауреата Нобелевской премии Джона Голсуорси (1867-1933) с большим мастерством показана жизнь преуспевающей семьи Форсайтов в конце XIX — начале XX века. Герои книг поражают...
"Пять недель на воздушном шаре" — одно из самых увлекательных произведений великого Жюля Верна, когда-то пользовавшееся огромной популярностью, а в последние десятилетия послужившее основой для многочисленных, но...
Собрание сочинений классика научно-фантастической литературы ХХ столетия Герберта Уэллса (1866-1946). В восьмой том собрания сочинений Герберта Уэллса включены романы "Тоно Бенге" и "Колесо Фортуны"....
Донасьен-Альфонс-Франсуа де Сад 29 лет своей бурной жизни провел в различных местах заключения. Поспособствовали ему в этом многие: от собственной тещи, которую он в промежутках между отсидками спас от гильотины, до...
Что — в вечерних новостях? Как поется в старой песне, "смерть — на автодорогах, смерть — на авиатрассах". Горит мир. Горят страны. Что — за кадром вечерних новостей? Все — как всегда. Мелкие интриги и мелочные обиды....
Шведская писательница Сельма Лагерлеф стала первой женщиной, получившей в 1909 году Нобелевскую премию по литературе . В речи, произнесенной по поводу вручения премии, прозвучали слова о том, что Лагерлеф соединяет в...
Оноре де Бальзак (1799–1850), великий создатель «Человеческой комедии», предстает здесь в совершенно неожиданной роли: перед читателем готический роман о загадочном демоническом старце, который не без успеха пытается...
"Каботажное плаванье" трудно назвать мемуарами. Скорее это роман-воспоминание, состоящий из многочисленных коротких новелл, серьезных или шутливых. Их объединяет образ главного героя, который на склоне лет подводит...
В восьмой том Собрания сочинений Марка Твена вошли роман "Личные воспоминания о Жанне д'Арк сьера Луи де Конта, её пажа и секретаря" и повесть "Том Сойер — сыщик".
Борис Виан писал прозу и стихи, работал журналистом, писал сценарии и снимался в кино (полтора десятка фильмов, к слову сказать), пел и сочинял песни (всего их около четырех сотен). Редкий случай, когда...
Роман о бурном и страшном XVI веке во Франции, охваченной гражданскими и религиозными войнами. Кончается блистательная и трагическая эпоха правления Генриха III. К власти рвется клан аристократов и вечных бунтарей де...
«Титан» — второй роман «Трилогии желания» известного американского писателя Теодора Драйзера (1871–1945). Взлеты и падения в деловой сфере преследуют главного героя романа Фрэнка Каупервуда, а пренебрежение нормами...
"Острова в океане". Последний, незавершенный роман Хемингуэя. Трагическая история жизни и гибели меланхоличного отшельника художника-мариниста Томаса Хадсона и его сыновей. Искренняя и правдивая книга об одиночестве и...
В романе «Даниель Деронда» (1876) английская писательница Джордж Элиот выступила против антисемитизма и расовых предрассудков, что вызвало бурное негодование английских реакционеров. В обработке Н. Васина....
Рабиндранат Тагор – величайший поэт, писатель и общественный деятель Индии, кабигуру – поэт-учитель, как называли его соотечественники. Творчество Тагора сыграло огромную роль не только в развитии бенгальской и...

Авторы

Писатели, классики русской, зарубежной и мировой литературы, лауреаты премий, участники рейтингов и списков.

Метки

Метки, теги или ключевые слова, категории, литературные жанры и тематики произведений.

Популярное Топ 100

Книги, которые набрали наибольшее количество просмотров посетителями библиотеки.

Рейтинг Топ 100

Книги, которые получили наивысшую оценку посетителей библиотеки.

Списки и Рейтинги

Русские, зарубежные и мировые литературные списки, рейтинги и премии лучших книг и авторов по разным версиям.