Обложка Золя Эмиль. Собрание сочинений в двадцати шести томах. Том 26. Из сборников «Поход», «Новый поход», «Истина шествует». Смесь. Письма
Художественная литература. 1967
4749
  5 / 5
ПлохоОтлично 

В двадцать шестой том Собрания сочинений в двадцати шести томах Эмиля Золя (1840–1902) вошли материалы из сборников «Поход», «Новый поход», «Истина шествует», Смесь, письма.

Под общей редакцией И. Анисимова, Д. Обломиевского, А. Пузикова.

Из сборника «ПОХОД»
    ПРЕДИСЛОВИЕ. Перевод А. Шадрин
    ПАРТИЯ НЕГОДУЮЩИХ. Перевод А. Шадрин
    ЧЕРНИЛА И КРОВЬ. Перевод А. Шадрин
    БУДУЩИЙ МИНИСТР. Перевод С. Емельяников
    ГАМБЕТТА. Перевод А. Шадрин
    НАТУРАЛИЗМ. Перевод А. Шадрин
    ЭДМОН ДЕ ГОНКУР. Перевод А. Шадрин
    СЕАР И ГЮИСМАНС. Перевод А. Шадрин
    АЛЕКСИС И МОПАССАН. Перевод А. Шадрин
    ДОЖДЬ ВЕНКОВ. Перевод А. Шадрин
    ДЕМОКРАТИЯ. Перевод А. Шадрин
    АЛЬФОНС ДОДЕ. Перевод А. Шадрин
    ПРОЩАНИЕ. Перевод А. Шадрин
Из сборника «НОВЫЙ ПОХОД»
    ДОБРОДЕТЕЛЬ РЕСПУБЛИКИ. Перевод Е. БИРУКОВА
    ОДИНОКИЙ. Перевод Е. БИРУКОВА
    К МОЛОДЕЖИ. Перевод Т. ИВАНОВА
    ЖАБА. Перевод Б. ПЕСИС
    ЖИВОПИСЬ. Перевод Т. ИВАНОВА
    ЭЛИТА И ПОЛИТИКА. Перевод Е. БИРУКОВА
    В ЗАЩИТУ ЕВРЕЕВ. Перевод Е. БИРУКОВА
    ПРАВА РОМАНИСТА. Перевод Е. БИРУКОВА
Из сборника «ИСТИНА ШЕСТВУЕТ». Перевод О. ПИЧУГИН
    ПИСЬМО ЮНЫМ
    ПИСЬМО ФРАНЦИИ
    ПИСЬМО ГОСПОДИНУ ФЕЛИКСУ ФОРУ, ПРЕЗИДЕНТУ РЕСПУБЛИКИ
    ПИСЬМО ГОСПОЖЕ АЛЬФРЕД ДРЕЙФУС
    МОЙ ОТЕЦ
СМЕСЬ
    ЖЕРМИНАЛЬ. Перевод Л. Коган
    РЕЧЬ НА ПОХОРОНАХ ГИ ДЕ МОПАССАНА 7 июля 1893 года. Перевод Л. Коган
    РЕЧЬ НА ПОХОРОНАХ ЭДМОНА ГОНКУРА 21 июля 1896 года. Перевод Л. Коган
    РЕЧЬ ПРИ ОТКРЫТИИ ПАМЯТНИКА ГИ ДЕ МОПАССАНУ В ПАРКЕ МОНСО 24 октября 1897 года. Перевод Л. Коган
    РЕЧЬ НА ПОХОРОНАХ АЛЬФОНСА ДОДЕ 20 декабря 1897 года. Перевод Л. Коган
    «ЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ КОМЕДИЯ» БАЛЬЗАКА. Перевод И. Лилеева
    ЕГО СЕЛЬСКОЕ ВЕЛИЧЕСТВО. Перевод В. Балашов
    НАШИ ПОЭТЫ. Перевод В. Балашов
    ДА ЗДРАВСТВУЕТ ФРАНЦИЯ. Перевод В. Балашов
    ДОБРЫЕ СТАРЫЕ ВРЕМЕНА. Перевод В. Балашов
    ФРАНЦУЗСКАЯ РЕВОЛЮЦИЯ В КНИГЕ ТЭНА. Печатается по переводу, опубликованному в журнале «Вестник Европы», в майской книжке 1878 г.
ПИСЬМА
    1858. Перевод Д.Лившиц
        ПОЛЮ СЕЗАННУ
    1859. Перевод Д.Лившиц
        БАТИСТЕНУ БАЙЛЮ
    1860. Перевод Д.Лившиц
        ПОЛЮ СЕЗАННУ
        БАТИСТЕНУ БАЙЛЮ
        ПОЛЮ СЕЗАННУ
        БАЙЛЮ
        ПОЛЮ СЕЗАННУ
        БАЙЛЮ
        БАЙЛЮ
        ПОЛЮ СЕЗАННУ
        БАЙЛЮ
        БАЙЛЮ
        БАЙЛЮ
        ПОЛЮ СЕЗАННУ
        ВИКТОРУ ГЮГО
    1861. Перевод А.Тетерникова и М. Трескунов
        БАЙЛЮ
        БАЙЛЮ
        БАЙЛЮ
    1863. Перевод А. Тетерникова и М. Трескунов
        ЖЮЛЮ КЛАРЕТИ
        РЕДАКТОРУ «ЕЖЕМЕСЯЧНОГО ОБОЗРЕНИЯ»
    1864. Перевод А. Тетерникова и М. Трескунов
        АНТОНИ ВАЛАБРЕГУ
        АНТОНИ ВАЛАБРЕГУ
        МАРИУСУ РУ
    1865. Перевод А. Тетерникова и М. Трескунов
        ЖЮЛЮ И ЭДМОНУ ГОНКУРАМ
        АНТОНИ ВАЛАБРЕГУ
        ЖЮЛЮ И ЭДМОНУ ГОНКУРАМ
    1866. Перевод А. Тетерникова и М. Трескунов
        АНТОНИ ВАЛАБРЕГУ
    1867. Перевод А. Тетерникова и М. Трескунов
        АРСЕНУ УССЭ
        АНТОНИ ВАЛАБРЕГУ
        ИЗДАТЕЛЮ ЛАКРУА
    1868. Перевод А. Тетерникова и М. Трескунов
        МАРИУСУ РУ
        ЖЮЛЮ И ЭДМОНУ ГОНКУРАМ
        ИЗДАТЕЛЮ ЛАКРУА
    1869. Перевод А. Тетерникова и М. Трескунов
        ЖЮЛЮ И ЭДМОНУ ГОНКУРАМ
        ГЮСТАВУ ФЛОБЕРУ
    1870. Перевод А. Тетерникова и М. Трескунов
        ЭДМОНУ ГОНКУРУ
        ЭДМОНУ ГОНКУРУ
        АНТОНИ ВАЛАБРЕГУ
    1871. Перевод А. Тетерникова и М. Трескунов
        ФИЛИППУ СОЛАРИ
        ПОЛЮ АЛЕКСИСУ
        ПОЛЮ АЛЕКСИСУ
        ЛУИ УЛЬБАХУ
    1872. Перевод И. Шафаренко
        ГЮСТАВУ ФЛОБЕРУ
        ЛУИ УЛЬБАХУ
    1874. Перевод С. Сомова
        ГЮСТАВУ ФЛОБЕРУ
        ИВАНУ ТУРГЕНЕВУ
        ГЮСТАВУ ФЛОБЕРУ
        ГЮСТАВУ ФЛОБЕРУ
        ГЮСТАВУ ФЛОБЕРУ
    1875. Перевод Р. Горохова
        ЭДМОНУ ГОНКУРУ
        М. М. СТАСЮЛЕВИЧУ
        М. М. СТАСЮЛЕВИЧУ
    1876. Перевод С. Рошаль
        ЛЮДОВИКУ ГАЛЕВИ
        АЛЬБЕРУ МИЛЛО
        АЛЬБЕРУ МИЛЛО
        ЭДМОНУ ГОНКУРУ
        АЛЕКСАНДРУ ПАРОДИ
        СТАСЮЛЕВИЧУ
        Ж.-К. ГЮИСМАНСУ
        ЭДМОНУ ГОНКУРУ
    1877. Перевод С. Рошаль
        ГЮСТАВУ ФЛОБЕРУ
        ЭДМОНУ ГОНКУРУ
        РЕДАКТОРУ ГАЗЕТЫ «БЬЕН ПЮБЛИК»
        Ж.-К. ГЮИСМАНСУ
        ЛЕОНУ ЭННИКУ
        ЭДМОНУ ГОНКУРУ
        Ж.-К. ГЮИСМАНСУ
        ЛЕОНУ ЭННИКУ
        ГЮСТАВУ ФЛОБЕРУ
        ГЮСТАВУ ФЛОБЕРУ
    1878. Перевод С. Рошаль
        ЭДМОНУ ГОНКУРУ
        ПОЛЮ БУРЖЕ
        АЛЕКСАНДРУ БУТИКУ
        АНРИ СЕАРУ
        ЭДМОНДО ДЕ АМИЧИСУ
        ГЮСТАВУ ФЛОБЕРУ
        ЭДМОНУ ГОНКУРУ
        ЭДМОНДО ДЕ АМИЧИСУ
        ЛЕОНУ ЭННИКУ
    1879. Перевод С. Рошаль
        ГЮСТАВУ РИВЕ
        ГЮСТАВУ ФЛОБЕРУ
        ЭДМОНУ ГОНКУРУ
        ЭДМОНУ ГОНКУРУ
        ЛУИДЖИ КАПУАНА (МИЛАН)
        ЛАФФИТУ
        МАДЕМУАЗЕЛЬ МАРИ ВАН КАСТЕЛЬ ДЕ МОЛЛЕНСТЕМ
        ЖЮЛЮ ТРУБА
        ГОСПОЖЕ ШАРПАНТЬЕ
        ГЮСТАВУ ФЛОБЕРУ
    1880. Перевод Л. Щетинина
        АНРИ СЕАРУ
        ФРАНСИСУ МАНЬЯРУ
        Ж.-КАМИЛЮ ШЕНЬО
    1881. Перевод К. Долинин и А. Косс
        ЖАНУ БЕРНАРУ
        РЕДАКТОРУ ЖУРНАЛА «НЭН ЖОН»
        ПОЛЮ АЛЕКСИСУ
        АНРИ СЕАРУ
    1882. Перевод А. Цигус
        ДЕ СИОНУ
        ДЕ СИОНУ
        ИВАНУ ТУРГЕНЕВУ
    1883. Перевод Л. Щетинина
        АНРИ СЕАРУ
        ГЮСТАВУ ЖЕФФРУА
        ПОЛЮ БУРЖЕ
        АНТУАНУ ГИЛЬМЕ
    1884. Перевод Е. Зворыкина
        ЭДУАРДУ РОДУ
        АБРАГАМУ ДРЕЙФУСУ
        ОГЮСТУ БАРРО
        ЭДМОНУ ГОНКУРУ
        ЖОРЖУ РЕНАРУ
    1885. Перевод К. Долинин и А. Косс
        ЖОРЖУ МОНТОРГЕЙ
        ЖЮЛЮ ЛЕМЕТРУ
        АНРИ СЕАРУ
        ЭДУАРДУ РОДУ
        ФРАНСИСУ МАНЬЯРУ
        ГЮСТАВУ ЖЕФФРУА
        АНРИ СЕАРУ
        ЖАНУ ВОЛЬДЕРУ, издателю брюссельской газеты «Пепль»
        ИЗДАТЕЛЮ ОДНОГО ЖУРНАЛА
    1886. Перевод С. Сомова
        АЛЬФОНСУ ДОДЕ
        ВАН САНТЕН КОЛЬФУ (Отрывок)
        ВАН САНТЕН КОЛЬФУ (Отрывок)
    1887. Перевод С. Рошаль
        Л.-П. ЛАФОРЕ, редактору «Голуа»
        ЭДМОНУ ГОНКУРУ
        ЭМИЛЮ ВЕРЕЛЛЕНУ
        Ж.-К. ГЮИСМАНСУ
        ОКТАВУ МИРБО
        ЭДМОНУ ГОНКУРУ
        Ж. ВАН САНТЕН КОЛЬФУ
        АЛЬФОНСУ ДОДЕ
        ЭДМОНУ ЛЕПЕЛЛЕТЬЕ
    1888. Перевод С. Рошаль
        Ж. ВАН САНТЕН КОЛЬФУ
        Ж. ВАН САНТЕН КОЛЬФУ (Отрывки)
        ЭДМОНУ ГОНКУРУ
        Ж. ВАН САНТЕН КОЛЬФУ
        ЭДМОНУ ГОНКУРУ
        Ж. ВАН САНТЕН КОЛЬФУ
        ЭДМОНУ ГОНКУРУ
        ЭДМОНУ ГОНКУРУ
        ОКТАВУ МИРБО
        ЭДМОНУ ГОНКУРУ
    1889. Перевод С. Рошаль
        Ж. ВАН САНТЕН КОЛЬФУ
    1890. Перевод С. Рошаль
        ЖЮЛЮ ЛЕМЕТРУ
        Ж. ВАН САНТЕН КОЛЬФУ
        АНРИ СЕАРУ
        АЛЬФОНСУ ДОДЕ
    1891. Перевод С. Рошаль
        ЭДМОНУ ГОНКУРУ
        АНДРЕ МОРЕЛЮ
        Ж. ВАН САНТЕН КОЛЬФУ
    1892. Перевод С. Рошаль
        Ж. ВАН САНТЕН КОЛЬФУ
        АЛЬФОНСУ ДОДЕ
        ПОЛЮ МАРГЕРИТУ
        АЛЬФРЕДУ БРЮНО
        ПОЛЮ АЛЕКСИСУ
        АЛЬФРЕДУ БРЮНО
        Полковнику в отставке АНРИ ДЕ ПОНШАЛОНУ
        ВИКТОРУ СИМОНУ, редактору «Радикала»
    1893. Перевод И. Шафаренко
        Ж. ВАН САНТЕН КОЛЬФУ
        ФЕЛИКСУ АЛЬБИНЕ
        ГАЛЬПЕРИНУ-КАМИНСКОМУ
    1894. Перевод И. Шафаренко
        МАРСЕЛЕНУ ПЕЛЛЕ
        АРТЮРУ МЕЙЕРУ
        ГОСПОДИНУ БОННЕ
        ОГЮСТУ РОДЕНУ
    1895. Перевод И. Шафаренко
        ПОЛЮ БРЮЛА
    1896. Перевод И. Шафаренко
        ЭДМОНУ ГОНКУРУ
        Е. СЕМЕНОВУ
    1897. Перевод И. Шафаренко
        ГАЛЬПЕРИНУ-КАМИНСКОМУ
        ШЕРЕР-КЕСТНЕРУ
        АНРИ БЕРАНЖЕ
    1898. Перевод И. Шафаренко
        ЛУИ АВЕ
        ДЕЛЬПЕШУ
        ГЕНЕРАЛУ БИЙО, Военному министру
        АЛЬФРЕДУ БРЮНО
        ЖОЗЕФУ РЕЙНАКУ
        ОКТАВУ МИРБО
        ЖОРЖУ ШАРПАНТЬЕ
        ЖОЗЕФУ РЕЙНАКУ
        ЖОРЖУ ШАРПАНТЬЕ
        ПОЛЮ АЛЕКСИСУ
    1899. Перевод Д. Лившиц
        ЖОЗЕФУ РЕЙНАКУ
        ПОЛЮ АЛЕКСИСУ
        ОКТАВУ МИРБО
        ЖОЗЕФУ РЕЙНАКУ
        ЭРНЕСТУ ВОГАНУ
        ТЕОДОРУ ДЮРЕ
        ЖОЗЕФУ РЕЙНАКУ
        ТЕОДОРУ ДЮРЕ
        ОКТАВУ МИРБО
        СОЮЗУ РУССКИХ ПИСАТЕЛЕЙ В САНКТ-ПЕТЕРБУРГЕ
        КАПИТАНУ ДРЕЙФУСУ
        ВИЗЕТЕЛЛИ
        ЛЕОНУ ВАННОЗУ
        ЛЮСЬЕНУ ВИКТОР-МЕНЬЕ
        ОКТАВУ МИРБО
    1900. Перевод Е. Ксенофонтова
        М.-А. ЛЕВЕНШТЕЙНУ, издателю в Штутгарте
        М.-А. ЛЕВЕНШТЕЙНУ
        Е. СЕМЕНОВУ
        МОРИСУ ЛЕБЛОНУ
        ПОЛЮ МАРГЕРИТУ
    1901. Перевод Е. Ксенофонтова
        КАПИТАНУ АЛЬФРЕДУ ДРЕЙФУСУ
        ДЖОНУ ЛАБЮСКЬЕРУ
        Е. СЕМЕНОВУ
        ЛЕ ГРАНДЕ, руководителю газеты «Либертер»
    1902. Перевод Е. Ксенофонтова
        ЭРНЕСТУ ВОГАНУ
        АЛЬФРЕДУ БРЮНО
        АРМАНУ ДЭЙО
Комментарии
    А. Пузиков. Золя-публицист
    С. Брахман. Комментарии к сборникам и письмам, вошедшим в настоящий том
Именной указатель к томам 24, 25, 26
И. Лилеева. Краткая летопись жизни и творчества Эмиля Золя
Содержание томов 1—25
Алфавитный указатель произведений Эмиля Золя, включенных в тома 1—26

Формат: FB2


Добавить комментарий

Похожие книги

Изысканный, злой и безупречно точный роман нравов, восходящий к творчеству даже не Уайльда, но — Теккерея. Роман, автор которого как хирургическим скальпелем препарирует быт и нравы английского высшего света эпохи...
Роман "По направлению к Свану" (1913) открывает монументальную семитомную эпопею Марселя Пруста "В поисках утраченного времени", которую сам автор сравнивал с готическим собором и которая прочно вошла в число...
Выдающийся писатель и мыслитель эпохи Просвещения Дени Дидро известен, прежде всего, как издатель знаменитой "Энциклопедии, или Толкового словаря наук, искусств и ремесел". Его первый роман "Нескромные сокровища" был...
Собрание сочинений в восьми томах выдающегося немецкого писателя, публициста и общественного деятеля Генриха Манна (1871–1950). В пятый том вошли романы "Большое дело" и "Серьезная жизнь".
В четвертый том Собрания сочинений Эмиля Золя (1840–1902) вошли два романа «Чрево Парижа» и «Завоевание Плассана» из серии «Ругон-Маккары». Под общей редакцией И. Анисимова, Д. Обломиевского, А. Пузикова. Художник: Н....
Имя классика мировой литературы XX века, одного из латиноамериканских "магов", лауреата Нобелевской премии Мигеля Анхеля Астуриаса (1899-1974) ассоциируется у русского читателя с не менее известными именами таких...
Классический роман великого Джона Голсуорси, в котором он возвращается к своим любимым темам — трагической, заведомо обреченной на катастрофу любви и ханжества фарисейского высшего света Англии. Любовь — это страсть,...
Подлинные, а не вымышленные приключения лучшего из авторов английской историко-приключенческой прозы. Экзотическая Полинезия — глазами великого Роберта Луиса Стивенсона вершившего длительное путешествие по Южным морям....
Это — мир не просто огромных денег. Это — мир, где, кроме денег, не существует вообще ничего. Нет, существует, конечно, многое — любовь и дружба, измены и предательство. Но... важно ли это для современных менял —...
Рабиндранат Тагор – величайший поэт, писатель и общественный деятель Индии, кабигуру – поэт-учитель, как называли его соотечественники. Творчество Тагора сыграло огромную роль не только в развитии бенгальской и...
Великий французский реалист Оноре Бальзак принадлежит к писателям, удел которых — бессмертие. Творчество его вошло, как частица живой силы, в могучий поступательный ход общественного развития человечества. Имя Бальзака...
Собрание сочинений классика научно-фантастической литературы ХХ столетия Герберта Уэллса (1866-1946). В первый том собрания сочинений Герберта Уэллса включены романы "МАШИНА ВРЕМЕНИ", "ОСТРОВ ДОКТОРА МОРО",...
Море всегда волновало художников как никакая другая стихия. От гомеровской "Одиссеи" до "Старика и моря" Хемингуэя, от приключенческих романов Жюля Верна до фильма "Титаник" — в разное время и в разных странах море...
Популярный английский писатель и публицист Генри Райдер Хаггард знаменит историко-приключенческими романами "Копи царя Соломона" (1885), "Она" (1887), "Дочь Монтесумы" (1893) и другими, тиражи которых превосходили даже...
В двадцать пятый том Собрания сочинений в двадцати шести томах Эмиля Золя (1840–1902) вошли материалы из сборников «Натурализм в театре», «Наши драматурги», «Романисты-натуралисты», «Литературные документы». Под общей...
В жаркий полдень на парижском бульваре встретились и разговорились два немолодых господина — Бувар и Пекюше. Оказалось, что оба они переписывают бумаги в конторе, а все свободное время посвящают "научным штудиям". О...
Во второй том Собрания сочинений Уильяма Сомерсета Моэма вошли его романы "Луна и грош" (1919), "Пироги и пиво, или Скелет в шкафу" (1930), "Театр" (1937). Книга "Луна и грош" входит в список « 100 книг зарубежной...
Роман "Тридцатилетняя женщина" занимает особое место в творчестве Оноре де Бальзака хотя бы потому, что замысел долгие годы волновал воображение автора, и он на протяжении ряда лет добавлял новые сцены к истории Жюли...
Уильям Уилки Коллинз (1824-1889) известен всему миру как один из основоположников английского детектива. В этом ключе написаны "Лунный камень", "Женщина в белом". Непревзойденный мастер интриги, он даже становился...
Впервые на русском языке эта книга Готфрида Августа Бюргера (1747-1794), переработавшего более раннюю книгу Рудольфа Эриха Распе (1737-1794), в свою очередь пересказавшего и расширившего ряд сюжетов из анонимного...

Авторы

Писатели, классики русской, зарубежной и мировой литературы, лауреаты премий, участники рейтингов и списков.

Метки

Метки, теги или ключевые слова, категории, литературные жанры и тематики произведений.

Популярное Топ 100

Книги, которые набрали наибольшее количество просмотров посетителями библиотеки.

Рейтинг Топ 100

Книги, которые получили наивысшую оценку посетителей библиотеки.

Списки и Рейтинги

Русские, зарубежные и мировые литературные списки, рейтинги и премии лучших книг и авторов по разным версиям.