Шиллер Фридрих. Собрание сочинений в семи томах. Том шестой. Статьи по эстетике
- Шиллер Фридрих
- Государственное издательство художественной литературы. 1957
Иоганн Кристоф Фридрих фон Шиллер (1759 — 1805) — великий немецкий поэт, историк и теоретик искусства, драматург, военный врач и философ-эстетик, представитель романтического направления в литературе. Классик мировой литературы. Дворянин. Член тайного общества иллюминатов. Автор «Оды к радости» (1785), изменённая версия которой, стала текстом гимна Европейского союза (ЕС). Музыку к ней написал великий немецкий композитор и пианист Людвиг ван Бетховен. Вошел в историю мировой литературы как пламенный защитник человеческой личности. Близкий друг И. В. Гёте. Известнейшие баллады Шиллера стали знакомы российским читателям после переводов В. А. Жуковского.
Шестой том Собрания сочинений составили теоретические статьи Ф. Шиллера о театре, искусстве и эстетическом воспитании. Кроме того в томе приведены рецензии, предисловия ко многим произведениям автора и критические заметки.
Издание осуществляется под общей редакцией Н. Н. Вильмонта и Р. М. Самарина. Переводы с немецкого под редакцией Л. Е. Пинского. Послесловие В. Ф. Асмуса.
ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ СТАТЬИ
О современном немецком театре. Перевел А. Горнфельд
Театр, рассматриваемый как нравственное учреждение. Перевел А. Горнфельд
О причине наслаждения, доставляемого трагическими предметами. Перевел А. Горнфельд
О трагическом искусстве. Перевел А. Горнфельд
Афоризмы и отрывки из рукописного наследия Шиллера. Перевел А. Горнфельд
Каллий, или О красоте. Перевел А. Горнфельд
О грации и достоинстве. Перевел А. Горнфельд
О возвышенном. I. Перевел А. Горнфельд
О патетическом. Перевел А. Горнфельд
Разрозненные размышления о различных эстетических предметах. Перевел А. Горнфельд
Письма об эстетическом воспитании человека. Перевел Э. Радлов
О необходимых пределах применения художественных форм. Перевел А. Горнфельд
О наивной и сентиментальной поэзии. Перевел И. Сац
О нравственной пользе эстетических нравов. Перевел А. Горнфельд
О возвышенном. II. Перевел Э. Радлов
Мысли об употреблении пошлого и низкого в искусстве. Перевел А. Горнфельд
РЕЦЕНЗИИ, ПРЕДИСЛОВИЯ, КРИТИЧЕСКИЕ ЗАМЕТКИ
Первое (ненапечатанное) предисловие к «Разбойникам» Перевел А. Горнфельд
«Разбойники». Перевел А. Горнфельд
Заговор Фиеско в Генуе. Перевела Р. Френкель
Об игре Иффланда в «Короле Лире». Перевела Р. Френкель
Музей антиков в Мангейме. Перевел А. Горнфельд
Предисловие к «Дон Карлосу» в журнале «Рейнская Талия». Перевел Л. Горнфельд
Письма о «Дон Карлосе». Перевел А. Горнфельд . Рецензия на «Мемуары» Гольдони. Перевела Р. Френкелл
Об «Эгмонте», трагедии Гете. Перевел А. Горнфельд
О стихотворениях Бюргера. Перевел А. Горнфельд
О стихотворениях Маттисона. Перевел А. Горнфельд
О «Садовом календаре на 1795 год». Перевел А. Горнфельд
О применении хора в трагедии. Перевел А. Горнфельд
В. Асмус. Шиллер как философ и эстетик
Комментарии. Л. Лозинская
Формат: DJVU