Обложка Бальзак Оноре. Собрание сочинений в 24 томах. Том 23. Очерки. Письма
Правда. 1960
2639
  5 / 3
ПлохоОтлично 

Великий французский реалист Оноре Бальзак принадлежит к писателям, удел которых — бессмертие. Творчество его вошло, как частица живой силы, в могучий поступательный ход общественного развития человечества. Имя Бальзака произносят с глубоким уважением и любовью в нашей стране; его книги нашли у нас такого мыслящего и культурного широкого читателя, о котором великий сын французского народа не мог и мечтать.

В настоящее собрание сочинений включены произведения Бальзака, опубликованные в пятнадцатитомном собрании сочинений Гослитиздата 1951—1955 гг. и двухтомном собрании повестей и рассказов (Гослитиздат, 1959) Кроме того, в нашем издании публикуются следующие произведения Бальзака, не входившие в указанные собрания: «Г-жа Фирмиани», «Альбер Саварюс», «Лилия долины», «Мелкие буржуа», «Сельский священник», «Иисус Христос во Фландрии», «Прощай», «Луи Ламбер», «Марана», «Гамбара», «О Екатерине Медичи» и некоторые очерки и письма.

Вашему вниманию предлагается двадцать третий том Собрания сочинений.

Редактор тома М. Н. Черневич. Оформление художника А. А. Васина.

ОЧЕРКИ
    Несчастный. Перевод Б. А. Грифцова (5)
    Бакалейщик. Перевод Б. А. Грифцова (7)
    Праздный и труженик. Перевод Б. А. Грифцова (13)
    Мадам Всеотбога. Перевод Б. А. Грифцова (17)
    Булонский лес и Люксембургский сад. Перевод Р. И. Линкер (20)
    О помещичьей жизни. Перевод Б. А. Грифцова (25)
    Министр. Перевод Б. А. Грифцова (30)
    Набросок. Перевод Б. А. Грифцова (33)
    О литературных салонах и хвалебных словах. Перевод Р. И. Линцер (35)
    Романтические акафисты. Перевод Б. А. Грифцова (43)
    Гризетка. Перевод Б. А. Грифцова (49)
    Париж в 1831 году. Перевод Б. А. Грифцова (53)
    Воскресный день. Перевод Б. А. Грифцова (56)
    Провинциал. Перевод Б. А. Грифцова (59)
    Знакомство. Перевод Р. И. Линкер (62)
    Общественный порядок. Перевод Б. А. Грифцова (66)
    Блестящее, но легкое рондо. Перевод Р. И. Линцер (69)
    Банкир. Перевод Б. А. Грифцова (74)
    Две встречи в один год. Перевод Р. И. Линцер (77)
    Великие акробаты. Перевод Р. И. Линцер (80)
    Клакер. Перевод Б. А. Грифцова (86)
    Супрефект. Перевод Б. А. Грифцова (90)
    Прославление министров. Перевод Р. И. Линкер (93)
    Китайский способ высмеивать сборщиков податей. Перевод Р. И. Линцер (98)
    Шесть степеней преступления и шесть степеней добродетели. Перевод Р. И. Линцер (100)
    Как случается, что шпоры полицейского комиссара мешают торговле. Перевод Р. И. Линцер (103)
    Две человеческие судьбы, или Новый способ выйти в люди. Перевод Р. И. Линцер (106)
    Филопотен. Перевод Р. И. Линцер (110)
    Бакалейщик (2-й вариант) Перевод Б. А. Грифцова (118)
    Нотариус. Перевод Б. А. Грифцова (131)
    Монография о рантье. Перевод Б. А. Грифцова (144)
    Сердечные муки английской кошечки. Перевод Б. А. Грифцова (170)
    Напутствие животным, стремящимся к почестям. Перевод Б. А. Грифцова (187)
    Путешествие в Париж африканского льва и что из этого последовало. Перевод Б. А. Грифцова (205)
    Уходящий Париж. Перевод Б. А. Грифцова (221)
    История и физиология парижских бульваров. Перевод Б. А. Грифцова (228)
ПИСЬМА
    Лоре де Бальзак — от 12 августа 1819 г. Перевод И. А. Лилеевой (243)
    Ей же — от сентября 1819 г. Перевод И. А. Лилеевой (245)
    Ей же — от сентября, субботы, 1819 г. Перевод И. А. Лилеевой (247)
    Лоре Сюрвиль — от 2 апреля 1822 г. Перевод И. А. Лилеевой (251)
    Ей же — начало января 1829 г. Перевод И. А. Лилеевой (252)
    Г-ну Шарлю де Бернару — от 25 августа 1831 г. Перевод Р. И. Линцер (254)
    Герцогине де Кастри — от 5 октября 1831 г. Перевод Р. И. Линцер (255)
    Г-же Зюльме Карро — от февраля 1833 г. Перевод И. А. Лилеевой (258)
    Ей же — между 7 и 17 марта 1833 г. Перевод И. А. Лилеевой (260)
    Ганской — от 24 октября 1833 г. Перевод И. А. Лилеевой (262)
    Ей же — от 26 августа 1834 г. Перевод Я. З. Лесюка (264)
    Ей же — от 18 октября 1834 г. Перевод Я. З. Лесюка (266)
    Ей же — от 26 октября 1834 г. Перевод Я. З. Лесюка (273)
    Ей же — от 23 августа 1835 г. Перевод Я. З. Лесюка (280)
    Г-же Зюльме Карро — от 26 июня 1836 г. Перевод И. А. Лилеевой (282)
    Ганской — от 8 июля 1837 г. Перевод И. А. Лилеевой (283)
    Ей же — от 7 ноября 1837 г. Перевод Я. З. Лесюка (289)
    Ей же — от 12 ноября 1837 г. Перевод Я. З. Лесюка (294)
    Ей же — от 2 марта 1838 г. Перевод И. А. Лилеевой (295)
    Ей же — от 17 апреля 1838 г. Перевод Я. З. Лесюка (300)
    Ей же — от 20 мая 1838 г. Перевод Р. И. Линцер (301)
    Ей же — от 23 мая 1838 г. Перевод Я. З. Лесюка (304)
    Ей же — от 10 октября 1838 г. Перевод Я. З. Лесюка (305)
    Анри Бейлю — от 20 марта 1839 г. Перевод Я. З. Лесюка (306)
    Ему же — от 6 апреля 1839 г. Перевод Р. И. Линцер (307)
    Ганской — от декабря 1839 г. Перевод И. А. Лилеевой (308)
    Ей же — от 15 марта 1840 г. Перевод И. А. Лилеевой (309)
    Ей же — от марта 1840 г. Перевод Я. З. Лесюка (311)
    Ей же — от мая 1840 г. Перевод Я. З. Лесюка (312)
    Ей же — от июня 1841 г. Перевод И. А. Лилеевой (313)
    Ей же — от сентября 1841 г. Перевод И. А. Лилеевой (315)
    Ей же — от 20 апреля 1842 г. Перевод Я. З. Лесюка (317)
    Ей же — от 21 апреля 1842 г. Перевод Я. З. Лесюка (319)
    Ей же — от 21 ноября 1842 г. Перевод Я. З. Лесюка (320)
    Ей же — от 21 декабря 1842 г. Перевод Я. З. Лесюка (321)
    Ей же — от 1 мая 1843 г. Перевод И. А. Лилеевой (323)
    Ей же — от августа 1843 г. Перевод Я. З. Лесюка (325)
    Ей же — от 20 декабря 1843 г. Перевод Я. З. Лесюка (329)
    Госпоже *** — от 1844 г. Перевод Р. И. Линцер (329)
    Ганской — от 6 февраля 1844 г. Перевод Р. И. Линцер (330)
    Ей же — от 29 февраля 1844 г. Перевод Р. И. Линцер (333)
    Ей же — от 13 марта 1844 г. Перевод И. А. Лилеевой (334)
    Ей же — от 19 марта 1844 г. Перевод И. А. Лилеевой (335)
    Ей же — от 20 марта 1844 г. Перевод И. А. Лилеевой (336)
    Ей же — от 19 июля 1844 г. Перевод И. А. Лилеевой (337)
    Ей же — от 20 июля 1844 г. Перевод И. А. Лилеевой (338)
    Молодому драматургу — от 5 ноября 1844 г. Перевод Р. И. Линцер (339)
    Г-же Зюльме Карро — от января 1845 г. Перевод Р. И. Линцер (340)
    Ганской — от 27 ноября 1845 г. Перевод Я. З. Лесюка (341)
    Ей же — от 14 декабря 1845 г. Перевод И. А. Лилеевой (341)
    Г-ну А. Коломбу — от 30 января 1846 г. Перевод Р. И. Линцер (343)
    Георгу Мнишеку — от августа 1846 г. Перевод Р. И. Линцер (344)
    Ему же — от декабря 1846 г. Перевод Р. И. Линцер (348)
    Ганской — от 20 января 1847 г. Перевод И. А. Лилеевой (350)
    Ей же — от 7 июля 1847 г. Перевод И. А. Лилеевой (352)
    Ей же — от 27 июля 1847 г. Перевод И. А. Лилеевой (352)
    Г-ну Теофилю Готье — от 20 июня 1850 г. Перевод И. А. Лилеевой (355)
Примечания (356)

Формат: DJVU


Добавить комментарий

Похожие книги

В книгу вошли стихотворения Генрика Ибсена и драмы: "Пер Гюнт", "Кукольный дом", "Привидения", "Враг народа", "Дикая утка", "Гедда Габлер", "Строитель Сольнес" и "Йун Габриэль Боркман". Перевод с норвежского П. Карпа,...
Роман "Тридцатилетняя женщина" занимает особое место в творчестве Оноре де Бальзака хотя бы потому, что замысел долгие годы волновал воображение автора, и он на протяжении ряда лет добавлял новые сцены к истории Жюли...
Книга содержит два шедевра французской прозы XVIII века, которых сближает то, что каждый из писателей (и аббат Прево и Шодерло де Лакло) прославился как автор одного-единственного произведения, в основе которого анализ...
Имя классика мировой литературы XX века, одного из латиноамериканских "магов", лауреата Нобелевской премии Мигеля Анхеля Астуриаса (1899-1974) ассоциируется у русского читателя с не менее известными именами таких...
Роман о бурном и страшном XVI веке во Франции, охваченной гражданскими и религиозными войнами. Кончается блистательная и трагическая эпоха правления Генриха III. К власти рвется клан аристократов и вечных бунтарей де...
Действие знаменитого романа Проспера Мериме, блестящего драматурга и мастера художественной прозы, происходит во время религиозной резни, получившей в истории название Варфоломеевская ночь. В центре исторического...
Во второй том собрания сочинений вошли ранние рассказы писателя: "Морелла", "Вильям Вильсон", "Рукопись, найденная в бутылке", "Бон-Бон", "Четыре зверя в одном", "Без дыхания", "Свидание" и другие.
"Под деревом зеленым, или Меллстокский хор" - сочинение Томаса Гарди из сборника "Романы изобретательности и эксперимента". Первая часть названия - строка из комедии У.Шекспира "Как вам это понравится". Эта сельская...
"Госпожа Бовари" — самый известный и самый совершенный роман Гюстава Флобера. Избрав для своей книги весьма непритязательный сюжет, автор создал произведение неподвластное времени. Вот уже полтора столетия читателей не...
В девятый том Собрания сочинений в двадцати шести томах Эмиля Золя (1840–1902) вошли романы «Дамское счастье» и «Радость жизни» из серии «Ругон-Маккары». Под общей редакцией И. Анисимова, Д. Обломиевского, А. Пузикова....
Франц Кафка — несомненно один из тех писателей рубежа XIX-XX вв., которые оказали глобальное влияние на развитие литературного процесса XX столетия. Кафка — автор романов "Америка", "Процесс", "Замок", знаменитого...
Один из самых поэтичных романов Жоржи Амаду. Роман, в котором объединяются мистика и суровый реализм. Жизнь обитателей рыбачьего предместья трудна. Многие мужчины уже отдали жизни грозной и прекрасной богине — хозяйке...
«Книга Мануэля» – последний роман известного писателя Хулио Кортасара (1914 – 1984). Это своеобразная книга в книге, которую делают для двухлетнего Мануэля, наклеивая в альбом газетные вырезки, его родители Сусанна и...
И повесть, и рассказы, вошедшие в этот том, в основном автобиографичны. "Джон Ячменное Зерно" — пронзительная исповедь человека, для которого алкоголизм стал образом жизни, но который уверен, что подобное формирование...
Роман "Гертруда" относится к раннему периоду творчества Германа Гессе. История, которую неоднократно называли художественным воплощением мотивов "Рождения трагедии" Ницше, посвящена драме молодого композитора,...
В четвертом томе Собрания сочинений в девяти томах известного американского писателя Синклера Льюиса представлен роман «Элмер Гентри» в переводе под редакцией М. Кан. С чёрно-белыми и цветными иллюстрациями....
Настоящее издание позволяет по-новому взглянуть на классика английской литературы Джозефа Конрада, который известен российскому читателю несколько однобоко — как маринист и автор приключенческих романов, действие...
Герои романа "Две судьбы" с детства любят друг друга, но злой рок на долгие годы разлучает их. Сумев в чистоте сохранить чувства, влюбленные, пройдя через все испытания, наконец соединяют свои жизни. Переводчик: В....
"Человеческая комедия" Оноре де Бальзака — это целый мир с его материками и континентами. Принадлежащие перу писателя повести и новеллы, часть из которых представлена в настоящем сборнике: "Неведомый шедевр", "Гобсек",...
Книгу составили литературно-критические исследования, посвященные Марку Аврелию, ДАФНИСУ И ХЛОЕ Лонга, Плинию Младшему, Кальдерону, Сервантесу, Монтеню, Флоберу, Ибсену, Достоевскому, Гончарову, Майкову, Пушкину, Гёте,...

Авторы

Писатели, классики русской, зарубежной и мировой литературы, лауреаты премий, участники рейтингов и списков.

Метки

Метки, теги или ключевые слова, категории, литературные жанры и тематики произведений.

Популярное Топ 100

Книги, которые набрали наибольшее количество просмотров посетителями библиотеки.

Рейтинг Топ 100

Книги, которые получили наивысшую оценку посетителей библиотеки.

Рейтинги и Списки

Русские, зарубежные и мировые литературные рейтинги, премии и списки лучших книг и авторов по разным версиям.