Обложка Бальзак Оноре. Собрание сочинений в 24 томах. Том 23. Очерки. Письма
Правда. 1960
2424
  5 / 2
ПлохоОтлично 

Великий французский реалист Оноре Бальзак принадлежит к писателям, удел которых — бессмертие. Творчество его вошло, как частица живой силы, в могучий поступательный ход общественного развития человечества. Имя Бальзака произносят с глубоким уважением и любовью в нашей стране; его книги нашли у нас такого мыслящего и культурного широкого читателя, о котором великий сын французского народа не мог и мечтать.

В настоящее собрание сочинений включены произведения Бальзака, опубликованные в пятнадцатитомном собрании сочинений Гослитиздата 1951—1955 гг. и двухтомном собрании повестей и рассказов (Гослитиздат, 1959) Кроме того, в нашем издании публикуются следующие произведения Бальзака, не входившие в указанные собрания: «Г-жа Фирмиани», «Альбер Саварюс», «Лилия долины», «Мелкие буржуа», «Сельский священник», «Иисус Христос во Фландрии», «Прощай», «Луи Ламбер», «Марана», «Гамбара», «О Екатерине Медичи» и некоторые очерки и письма.

Вашему вниманию предлагается двадцать третий том Собрания сочинений.

Редактор тома М. Н. Черневич. Оформление художника А. А. Васина.

ОЧЕРКИ
    Несчастный. Перевод Б. А. Грифцова (5)
    Бакалейщик. Перевод Б. А. Грифцова (7)
    Праздный и труженик. Перевод Б. А. Грифцова (13)
    Мадам Всеотбога. Перевод Б. А. Грифцова (17)
    Булонский лес и Люксембургский сад. Перевод Р. И. Линкер (20)
    О помещичьей жизни. Перевод Б. А. Грифцова (25)
    Министр. Перевод Б. А. Грифцова (30)
    Набросок. Перевод Б. А. Грифцова (33)
    О литературных салонах и хвалебных словах. Перевод Р. И. Линцер (35)
    Романтические акафисты. Перевод Б. А. Грифцова (43)
    Гризетка. Перевод Б. А. Грифцова (49)
    Париж в 1831 году. Перевод Б. А. Грифцова (53)
    Воскресный день. Перевод Б. А. Грифцова (56)
    Провинциал. Перевод Б. А. Грифцова (59)
    Знакомство. Перевод Р. И. Линкер (62)
    Общественный порядок. Перевод Б. А. Грифцова (66)
    Блестящее, но легкое рондо. Перевод Р. И. Линцер (69)
    Банкир. Перевод Б. А. Грифцова (74)
    Две встречи в один год. Перевод Р. И. Линцер (77)
    Великие акробаты. Перевод Р. И. Линцер (80)
    Клакер. Перевод Б. А. Грифцова (86)
    Супрефект. Перевод Б. А. Грифцова (90)
    Прославление министров. Перевод Р. И. Линкер (93)
    Китайский способ высмеивать сборщиков податей. Перевод Р. И. Линцер (98)
    Шесть степеней преступления и шесть степеней добродетели. Перевод Р. И. Линцер (100)
    Как случается, что шпоры полицейского комиссара мешают торговле. Перевод Р. И. Линцер (103)
    Две человеческие судьбы, или Новый способ выйти в люди. Перевод Р. И. Линцер (106)
    Филопотен. Перевод Р. И. Линцер (110)
    Бакалейщик (2-й вариант) Перевод Б. А. Грифцова (118)
    Нотариус. Перевод Б. А. Грифцова (131)
    Монография о рантье. Перевод Б. А. Грифцова (144)
    Сердечные муки английской кошечки. Перевод Б. А. Грифцова (170)
    Напутствие животным, стремящимся к почестям. Перевод Б. А. Грифцова (187)
    Путешествие в Париж африканского льва и что из этого последовало. Перевод Б. А. Грифцова (205)
    Уходящий Париж. Перевод Б. А. Грифцова (221)
    История и физиология парижских бульваров. Перевод Б. А. Грифцова (228)
ПИСЬМА
    Лоре де Бальзак — от 12 августа 1819 г. Перевод И. А. Лилеевой (243)
    Ей же — от сентября 1819 г. Перевод И. А. Лилеевой (245)
    Ей же — от сентября, субботы, 1819 г. Перевод И. А. Лилеевой (247)
    Лоре Сюрвиль — от 2 апреля 1822 г. Перевод И. А. Лилеевой (251)
    Ей же — начало января 1829 г. Перевод И. А. Лилеевой (252)
    Г-ну Шарлю де Бернару — от 25 августа 1831 г. Перевод Р. И. Линцер (254)
    Герцогине де Кастри — от 5 октября 1831 г. Перевод Р. И. Линцер (255)
    Г-же Зюльме Карро — от февраля 1833 г. Перевод И. А. Лилеевой (258)
    Ей же — между 7 и 17 марта 1833 г. Перевод И. А. Лилеевой (260)
    Ганской — от 24 октября 1833 г. Перевод И. А. Лилеевой (262)
    Ей же — от 26 августа 1834 г. Перевод Я. З. Лесюка (264)
    Ей же — от 18 октября 1834 г. Перевод Я. З. Лесюка (266)
    Ей же — от 26 октября 1834 г. Перевод Я. З. Лесюка (273)
    Ей же — от 23 августа 1835 г. Перевод Я. З. Лесюка (280)
    Г-же Зюльме Карро — от 26 июня 1836 г. Перевод И. А. Лилеевой (282)
    Ганской — от 8 июля 1837 г. Перевод И. А. Лилеевой (283)
    Ей же — от 7 ноября 1837 г. Перевод Я. З. Лесюка (289)
    Ей же — от 12 ноября 1837 г. Перевод Я. З. Лесюка (294)
    Ей же — от 2 марта 1838 г. Перевод И. А. Лилеевой (295)
    Ей же — от 17 апреля 1838 г. Перевод Я. З. Лесюка (300)
    Ей же — от 20 мая 1838 г. Перевод Р. И. Линцер (301)
    Ей же — от 23 мая 1838 г. Перевод Я. З. Лесюка (304)
    Ей же — от 10 октября 1838 г. Перевод Я. З. Лесюка (305)
    Анри Бейлю — от 20 марта 1839 г. Перевод Я. З. Лесюка (306)
    Ему же — от 6 апреля 1839 г. Перевод Р. И. Линцер (307)
    Ганской — от декабря 1839 г. Перевод И. А. Лилеевой (308)
    Ей же — от 15 марта 1840 г. Перевод И. А. Лилеевой (309)
    Ей же — от марта 1840 г. Перевод Я. З. Лесюка (311)
    Ей же — от мая 1840 г. Перевод Я. З. Лесюка (312)
    Ей же — от июня 1841 г. Перевод И. А. Лилеевой (313)
    Ей же — от сентября 1841 г. Перевод И. А. Лилеевой (315)
    Ей же — от 20 апреля 1842 г. Перевод Я. З. Лесюка (317)
    Ей же — от 21 апреля 1842 г. Перевод Я. З. Лесюка (319)
    Ей же — от 21 ноября 1842 г. Перевод Я. З. Лесюка (320)
    Ей же — от 21 декабря 1842 г. Перевод Я. З. Лесюка (321)
    Ей же — от 1 мая 1843 г. Перевод И. А. Лилеевой (323)
    Ей же — от августа 1843 г. Перевод Я. З. Лесюка (325)
    Ей же — от 20 декабря 1843 г. Перевод Я. З. Лесюка (329)
    Госпоже *** — от 1844 г. Перевод Р. И. Линцер (329)
    Ганской — от 6 февраля 1844 г. Перевод Р. И. Линцер (330)
    Ей же — от 29 февраля 1844 г. Перевод Р. И. Линцер (333)
    Ей же — от 13 марта 1844 г. Перевод И. А. Лилеевой (334)
    Ей же — от 19 марта 1844 г. Перевод И. А. Лилеевой (335)
    Ей же — от 20 марта 1844 г. Перевод И. А. Лилеевой (336)
    Ей же — от 19 июля 1844 г. Перевод И. А. Лилеевой (337)
    Ей же — от 20 июля 1844 г. Перевод И. А. Лилеевой (338)
    Молодому драматургу — от 5 ноября 1844 г. Перевод Р. И. Линцер (339)
    Г-же Зюльме Карро — от января 1845 г. Перевод Р. И. Линцер (340)
    Ганской — от 27 ноября 1845 г. Перевод Я. З. Лесюка (341)
    Ей же — от 14 декабря 1845 г. Перевод И. А. Лилеевой (341)
    Г-ну А. Коломбу — от 30 января 1846 г. Перевод Р. И. Линцер (343)
    Георгу Мнишеку — от августа 1846 г. Перевод Р. И. Линцер (344)
    Ему же — от декабря 1846 г. Перевод Р. И. Линцер (348)
    Ганской — от 20 января 1847 г. Перевод И. А. Лилеевой (350)
    Ей же — от 7 июля 1847 г. Перевод И. А. Лилеевой (352)
    Ей же — от 27 июля 1847 г. Перевод И. А. Лилеевой (352)
    Г-ну Теофилю Готье — от 20 июня 1850 г. Перевод И. А. Лилеевой (355)
Примечания (356)

Формат: djvu.


Добавить комментарий

Похожие книги

Роман английской писательницы Джордж Элиот (1819–1880) «Мидлмарч» посвящен жизни английской провинции 1830-х годов. Автор с большой тонкостью и глубиной изображает конфликт между благородными, целеустремленными людьми...
Юная Валерия, несмотря на сопротивление родственников, выходит замуж за аристократа Юстаса Вудвила. Но семейное счастье неожиданно рушится: Валерия узнает об ужасном прошлом мужа. Юстас обвинялся в убийстве...
Роман "Тридцатилетняя женщина" занимает особое место в творчестве Оноре де Бальзака хотя бы потому, что замысел долгие годы волновал воображение автора, и он на протяжении ряда лет добавлял новые сцены к истории Жюли...
Возможно, самый жесткий, полный взрывного темперамента роман "Опасное лето", посвященный теме человека, поставленного в экстремальные обстоятельства и вынужденного сделать трудный, мучительный выбор между добром и...
Роман "Мой ответ — нет" впервые выходит на русском языке. Читателя ждет увлекательное путешествие в мир старой доброй Англии — в этой истории есть место и любви, и приключениям, и детективной интриге. Уилки Коллинз —...
Один из самых захватывающих романов великого Дюма. Роман, в котором он изменяет своему обычному вольному обращению с историческими фактами — и точно, мастерски описывает восстание декабристов в России и жестокое его...
В книгу вошли произведения Томаса Лава Пикока (1785-1866): повесть "Аббатство кошмаров" (1818) и роман "Усадьба Грилла" (1860). Художник: В. Виноградов.
В четвертый том вошли роман "Торговый дом Гердлстон" в перевлде И.Гуровой и Т.Озерской и рассказы Артура Конан Дойля в переводе Н.Дехтеревой, Н.Высоцкой, В.Ашкенази и В.Штенгеля. Художник: И. Ушаков....
«Поэзия и правда» — знаменитая книга мемуаров Гете, над которой он работал значительную часть своей жизни (1810–1831). Повествование охватывает детские и юношеские годы поэта и доведено до 1775 года. Во многих...
Знаменитый роман-эпопея Виктора Гюго о жизни людей, отвергнутых обществом. Среди "отверженных" Жан Вальжан, осужденный на двадцать лет каторги за то, что украл хлеб для своей голодающей семьи, маленькая Козетта,...
Уилки Коллинз — английский писатель, один из зачинателей современной детективной литературы, признанный мастер интриги, умело сочетавший в своих произведениях таинственное, детективное и романтическое. В основе романа...
Из пяти книг, напечатанных Флобером за его шестидесятилетнюю жизнь, только две — «Госпожа Бовари» и «Воспитание чувств» — посвящены современной Флоберу французской действительности, периоду между двумя революциями:1830...
Ян Неруда для чешского читателя неизмеримо больше, чем просто один из великих творцов национальной литературы. И в настоящее время он остается величайшим из чешских поэтов не только всеобъемлющей мощи дарования,...
Мнения Цицероновы из разных его сочинений, собранные для наставления юношества аббатом Оливетом. Дореформенный язык. Вторым тиснением. Издание на русском и французском языках. Редактор: М. В. Ломоносов....
«День и ночь» (1919) — единственный из девяти романов Вирджинии Вулф (1882-1941), бесспорного классика мировой литературы XX века, прежде не переводившийся на русский язык. Неожиданная тема, необычный стиль — другая,...
Это — мир не просто огромных денег. Это — мир, где, кроме денег, не существует вообще ничего. Нет, существует, конечно, многое — любовь и дружба, измены и предательство. Но... важно ли это для современных менял —...
«Ярмарка тщеславия» — одно из замечательных литературных произведений XIX века, вершина творчества классика английской литературы, реалиста Вильяма Мейкпис Теккерея (1811–1863). Вступительная статья Е. Клименко....
«Ночные истории» немецкого писателя, композитора и художника Э. Т. А. Гофмана (1776-1822), создавшего свою особую эстетику, издаются в полном объеме на русском языке впервые. Это целый мир, где причудливо смешивается...
Очаровательные, печальные и смешные сказки для взрослых. На первый взгляд они кажутся всего лишь ироничными версиями классических английских рождественских "историй с привидениями". Однако под забавными сюжетами о...
Великий французский реалист Оноре Бальзак принадлежит к писателям, удел которых — бессмертие. Творчество его вошло, как частица живой силы, в могучий поступательный ход общественного развития человечества. Имя Бальзака...

Авторы

Писатели, классики русской, зарубежной и мировой литературы, лауреаты премий, участники рейтингов и списков.

Метки

Метки, теги или ключевые слова, категории, литературные жанры и тематики произведений.

Популярное Топ 100

Книги, которые набрали наибольшее количество просмотров посетителями библиотеки.

Рейтинг Топ 100

Книги, которые получили наивысшую оценку посетителей библиотеки.

Рейтинги и Списки

Русские, зарубежные и мировые литературные рейтинги, премии и списки лучших книг и авторов по разным версиям.