Обложка Бальзак Оноре. Собрание сочинений в 24 томах. Том 23. Очерки. Письма
Правда. 1960
2925
  5 / 3
ПлохоОтлично 

Великий французский реалист Оноре Бальзак принадлежит к писателям, удел которых — бессмертие. Творчество его вошло, как частица живой силы, в могучий поступательный ход общественного развития человечества. Имя Бальзака произносят с глубоким уважением и любовью в нашей стране; его книги нашли у нас такого мыслящего и культурного широкого читателя, о котором великий сын французского народа не мог и мечтать.

В настоящее собрание сочинений включены произведения Бальзака, опубликованные в пятнадцатитомном собрании сочинений Гослитиздата 1951—1955 гг. и двухтомном собрании повестей и рассказов (Гослитиздат, 1959) Кроме того, в нашем издании публикуются следующие произведения Бальзака, не входившие в указанные собрания: «Г-жа Фирмиани», «Альбер Саварюс», «Лилия долины», «Мелкие буржуа», «Сельский священник», «Иисус Христос во Фландрии», «Прощай», «Луи Ламбер», «Марана», «Гамбара», «О Екатерине Медичи» и некоторые очерки и письма.

Вашему вниманию предлагается двадцать третий том Собрания сочинений.

Редактор тома М. Н. Черневич. Оформление художника А. А. Васина.

ОЧЕРКИ
    Несчастный. Перевод Б. А. Грифцова (5)
    Бакалейщик. Перевод Б. А. Грифцова (7)
    Праздный и труженик. Перевод Б. А. Грифцова (13)
    Мадам Всеотбога. Перевод Б. А. Грифцова (17)
    Булонский лес и Люксембургский сад. Перевод Р. И. Линкер (20)
    О помещичьей жизни. Перевод Б. А. Грифцова (25)
    Министр. Перевод Б. А. Грифцова (30)
    Набросок. Перевод Б. А. Грифцова (33)
    О литературных салонах и хвалебных словах. Перевод Р. И. Линцер (35)
    Романтические акафисты. Перевод Б. А. Грифцова (43)
    Гризетка. Перевод Б. А. Грифцова (49)
    Париж в 1831 году. Перевод Б. А. Грифцова (53)
    Воскресный день. Перевод Б. А. Грифцова (56)
    Провинциал. Перевод Б. А. Грифцова (59)
    Знакомство. Перевод Р. И. Линкер (62)
    Общественный порядок. Перевод Б. А. Грифцова (66)
    Блестящее, но легкое рондо. Перевод Р. И. Линцер (69)
    Банкир. Перевод Б. А. Грифцова (74)
    Две встречи в один год. Перевод Р. И. Линцер (77)
    Великие акробаты. Перевод Р. И. Линцер (80)
    Клакер. Перевод Б. А. Грифцова (86)
    Супрефект. Перевод Б. А. Грифцова (90)
    Прославление министров. Перевод Р. И. Линкер (93)
    Китайский способ высмеивать сборщиков податей. Перевод Р. И. Линцер (98)
    Шесть степеней преступления и шесть степеней добродетели. Перевод Р. И. Линцер (100)
    Как случается, что шпоры полицейского комиссара мешают торговле. Перевод Р. И. Линцер (103)
    Две человеческие судьбы, или Новый способ выйти в люди. Перевод Р. И. Линцер (106)
    Филопотен. Перевод Р. И. Линцер (110)
    Бакалейщик (2-й вариант) Перевод Б. А. Грифцова (118)
    Нотариус. Перевод Б. А. Грифцова (131)
    Монография о рантье. Перевод Б. А. Грифцова (144)
    Сердечные муки английской кошечки. Перевод Б. А. Грифцова (170)
    Напутствие животным, стремящимся к почестям. Перевод Б. А. Грифцова (187)
    Путешествие в Париж африканского льва и что из этого последовало. Перевод Б. А. Грифцова (205)
    Уходящий Париж. Перевод Б. А. Грифцова (221)
    История и физиология парижских бульваров. Перевод Б. А. Грифцова (228)
ПИСЬМА
    Лоре де Бальзак — от 12 августа 1819 г. Перевод И. А. Лилеевой (243)
    Ей же — от сентября 1819 г. Перевод И. А. Лилеевой (245)
    Ей же — от сентября, субботы, 1819 г. Перевод И. А. Лилеевой (247)
    Лоре Сюрвиль — от 2 апреля 1822 г. Перевод И. А. Лилеевой (251)
    Ей же — начало января 1829 г. Перевод И. А. Лилеевой (252)
    Г-ну Шарлю де Бернару — от 25 августа 1831 г. Перевод Р. И. Линцер (254)
    Герцогине де Кастри — от 5 октября 1831 г. Перевод Р. И. Линцер (255)
    Г-же Зюльме Карро — от февраля 1833 г. Перевод И. А. Лилеевой (258)
    Ей же — между 7 и 17 марта 1833 г. Перевод И. А. Лилеевой (260)
    Ганской — от 24 октября 1833 г. Перевод И. А. Лилеевой (262)
    Ей же — от 26 августа 1834 г. Перевод Я. З. Лесюка (264)
    Ей же — от 18 октября 1834 г. Перевод Я. З. Лесюка (266)
    Ей же — от 26 октября 1834 г. Перевод Я. З. Лесюка (273)
    Ей же — от 23 августа 1835 г. Перевод Я. З. Лесюка (280)
    Г-же Зюльме Карро — от 26 июня 1836 г. Перевод И. А. Лилеевой (282)
    Ганской — от 8 июля 1837 г. Перевод И. А. Лилеевой (283)
    Ей же — от 7 ноября 1837 г. Перевод Я. З. Лесюка (289)
    Ей же — от 12 ноября 1837 г. Перевод Я. З. Лесюка (294)
    Ей же — от 2 марта 1838 г. Перевод И. А. Лилеевой (295)
    Ей же — от 17 апреля 1838 г. Перевод Я. З. Лесюка (300)
    Ей же — от 20 мая 1838 г. Перевод Р. И. Линцер (301)
    Ей же — от 23 мая 1838 г. Перевод Я. З. Лесюка (304)
    Ей же — от 10 октября 1838 г. Перевод Я. З. Лесюка (305)
    Анри Бейлю — от 20 марта 1839 г. Перевод Я. З. Лесюка (306)
    Ему же — от 6 апреля 1839 г. Перевод Р. И. Линцер (307)
    Ганской — от декабря 1839 г. Перевод И. А. Лилеевой (308)
    Ей же — от 15 марта 1840 г. Перевод И. А. Лилеевой (309)
    Ей же — от марта 1840 г. Перевод Я. З. Лесюка (311)
    Ей же — от мая 1840 г. Перевод Я. З. Лесюка (312)
    Ей же — от июня 1841 г. Перевод И. А. Лилеевой (313)
    Ей же — от сентября 1841 г. Перевод И. А. Лилеевой (315)
    Ей же — от 20 апреля 1842 г. Перевод Я. З. Лесюка (317)
    Ей же — от 21 апреля 1842 г. Перевод Я. З. Лесюка (319)
    Ей же — от 21 ноября 1842 г. Перевод Я. З. Лесюка (320)
    Ей же — от 21 декабря 1842 г. Перевод Я. З. Лесюка (321)
    Ей же — от 1 мая 1843 г. Перевод И. А. Лилеевой (323)
    Ей же — от августа 1843 г. Перевод Я. З. Лесюка (325)
    Ей же — от 20 декабря 1843 г. Перевод Я. З. Лесюка (329)
    Госпоже *** — от 1844 г. Перевод Р. И. Линцер (329)
    Ганской — от 6 февраля 1844 г. Перевод Р. И. Линцер (330)
    Ей же — от 29 февраля 1844 г. Перевод Р. И. Линцер (333)
    Ей же — от 13 марта 1844 г. Перевод И. А. Лилеевой (334)
    Ей же — от 19 марта 1844 г. Перевод И. А. Лилеевой (335)
    Ей же — от 20 марта 1844 г. Перевод И. А. Лилеевой (336)
    Ей же — от 19 июля 1844 г. Перевод И. А. Лилеевой (337)
    Ей же — от 20 июля 1844 г. Перевод И. А. Лилеевой (338)
    Молодому драматургу — от 5 ноября 1844 г. Перевод Р. И. Линцер (339)
    Г-же Зюльме Карро — от января 1845 г. Перевод Р. И. Линцер (340)
    Ганской — от 27 ноября 1845 г. Перевод Я. З. Лесюка (341)
    Ей же — от 14 декабря 1845 г. Перевод И. А. Лилеевой (341)
    Г-ну А. Коломбу — от 30 января 1846 г. Перевод Р. И. Линцер (343)
    Георгу Мнишеку — от августа 1846 г. Перевод Р. И. Линцер (344)
    Ему же — от декабря 1846 г. Перевод Р. И. Линцер (348)
    Ганской — от 20 января 1847 г. Перевод И. А. Лилеевой (350)
    Ей же — от 7 июля 1847 г. Перевод И. А. Лилеевой (352)
    Ей же — от 27 июля 1847 г. Перевод И. А. Лилеевой (352)
    Г-ну Теофилю Готье — от 20 июня 1850 г. Перевод И. А. Лилеевой (355)
Примечания (356)

Формат: DJVU


Добавить комментарий

Похожие книги

Имя Джорджа Оруэлла стало символом жанра антиутопии — ведь именно ему принадлежат легендарные «1984» и «Скотный двор», произведения, которые обсуждали до хрипоты много лет назад — и продолжают столь же страстно...
В семнадцатый том Собрания сочинений в двадцати шести томах Эмиля Золя (1840–1902) вошел роман «Лурд» из серии «Три города». Под общей редакцией И. Анисимова, Д. Обломиевского, А. Пузикова. Художник: Г. Филипповский....
Знаменитые сказки братьев Гримм, чудесные, ироничные, страшные — и знакомые каждому с детства. Популярные и любимые герои: Красная Шапочка, Храбрый портняжка, Бременские музыканты соседствуют с не столь известными:...
Странная, поэтичная, причудливая история города Макондо, затерянного где-то в джунглях, — от сотворения до упадка. История рода Буэндиа — семьи, в которой чудеса столь повседневны, что на них даже не обращают внимания....
"Все огни — огонь" (1966 г.) — пожалуй, самый загадочный сборник рассказов великого Кортасара. Каждое произведение этой книги — не просто жемчужина магического реализма, но и совершенно законченная история возможного...
Произведения выдающегося английского писателя Д.Г.Лоуренса — романы, повести, путевые очерки и эссе — составляют неотъемлемую часть литературы XX века. В настоящее собрание сочинений включены как всемирно известные...
Поразительный "роман-перевертыш", в котором в парадоксальной и внешне наивной форме раскрывается несоответствие идеалов и весьма неприглядной реальности, желаемого и действительного. История необычной и эксцентричной...
«Повесть о Гэндзи» («Гэндзи-моногатари»), величайший памятник японской и мировой литературы, создана на рубеже X–XI вв., в эпоху становления и бурного расцвета японской культуры. Автор ее — придворная дама, известная...
"Острова в океане". Последний, незавершенный роман Хемингуэя. Трагическая история жизни и гибели меланхоличного отшельника художника-мариниста Томаса Хадсона и его сыновей. Искренняя и правдивая книга об одиночестве и...
Собрание сочинений классика научно-фантастической литературы ХХ столетия Герберта Уэллса (1866-1946). В одиннадцатый том собрания сочинений Герберта Уэллса включены романы "Сон" и "Мистер Блетсуорси на острове...
Франц Кафка — один из крупнейших немецкоязычных писателей, классик литературы XXвека, оказавший огромное влияние на писателей разных стран. В новое издание (впервые сборник Ф. Кафки был издан в СССР в 1965 году...
«Финансист» — первый роман «Трилогии желания» выдающегося американского писателя Теодора Драйзера (1871–1945). «Финансист» — блистательный в своей исторической достоверности роман Теодора Драйзера об элите...
Жюль Берн — один из самых читаемых французских авторов. С самого детства нас сопровождают его романы: "Дети капитана Гранта", "Пятнадцатилетний капитан", "Таинственный остров", "Двадцать тысяч лье под водой". Верн...
Популярный английский писатель и публицист Генри Райдер Хаггард знаменит историко-приключенческими романами "Копи царя Соломона" (1885), "Она" (1887), "Дочь Монтесумы" (1893) и другими, тиражи которых превосходили даже...
Герои повести — невинные жертвы жестокой и бессмысленной войны, затеянной колумбийскими наркобаронами. Чтобы оказать давление на правительство, преступники похищают известных журналистов. Леденящий душу страх,...
В книгу вошли романы: "Охотники за растениями", "Ползуны по скалам" и повесть "Затерянные в океане". Переплёт, форзац, титул, шмуцтитулы, карты, буквицы и орнаментация С. Пожарского. Внутренние иллюстрации Г....
Их называли "потерянным поколением". И они действительно потеряли все — или почти все? Что же у них осталось? Верная дружба — и спасительная ирония. Потому что иначе невозможно ни выжить в "стране, охваченной...
Основные события романа Чарльза Диккенса ТЯЖЕЛЫЕ ВРЕМЕНА (1854) разворачиваются в небольшом промышленном городке Кокстаун в Северной Англии, где в силу обстоятельств оказываются тесно переплетены интересы и надежды,...
Исландский народ называют самым литературным народом мира. Его называют также народом поэтов. Страсть к сочинению стихов и к мастерству в стихосложении — исландская национальная черта. Древнеисландская саговая...
Хулио Кортасар (1914—1984) — классик не только аргентинской, но и мировой литературы XX столетия. В настоящий сборник вошли избранные рассказы писателя, созданные им более чем за тридцать лет. Большинство переводов...

Авторы

Писатели, классики русской, зарубежной и мировой литературы, лауреаты премий, участники рейтингов и списков.

Метки

Метки, теги или ключевые слова, категории, литературные жанры и тематики произведений.

Популярное Топ 100

Книги, которые набрали наибольшее количество просмотров посетителями библиотеки.

Рейтинг Топ 100

Книги, которые получили наивысшую оценку посетителей библиотеки.

Рейтинги и Списки

Русские, зарубежные и мировые литературные рейтинги, премии и списки лучших книг и авторов по разным версиям.