100 лучших англоязычных романов по версии Modern Library
Рейтинг «100 лучших романов» по версии редакции нью-йоркского издательства «Modern Library», был создан в начале 1988 года и опубликован в газете «New York Times».
Предприятие было затеяно с единственной внешней целью: открыть для наших молодых сочинителей достигнутые на Западе возможности, далеко превосходящие все известное в России.
Работа длилась пять лет. Переложению подверглись около сорока страниц из имеющихся шестисот с лишним. Чувствительную помощь можно было получить из "Аннотаций к Финнеганову Уэйку" (Roland McHugh. Annotations to Finnegans Wake. 1991. The John Hopkins University Press). В этих Аннотациях имеются ссылки на примерно шестьдесят языков и жаргонов, которые употреблял Джойс. Встал вопрос о путях передачи, и он был решен не одинаково в разных частях. Именно поэтому пришлось отказаться от обычного термина "перевод" и заменить его более широким "переложением".
Об остальном пусть судит читатель.
Переводчик: А. Волохонский. Другое название: «Поминки по Финнегану».
Формат: FB2
Альтернативный формат: DJVU
Рейтинг «100 лучших романов» по версии редакции нью-йоркского издательства «Modern Library», был создан в начале 1988 года и опубликован в газете «New York Times».
АвторыПисатели, классики русской, зарубежной и мировой литературы, лауреаты премий, участники рейтингов и списков. |
МеткиМетки, теги или ключевые слова, категории, литературные жанры и тематики произведений. |
Популярное Топ 100Книги, которые набрали наибольшее количество просмотров посетителями библиотеки. |
Рейтинг Топ 100Книги, которые получили наивысшую оценку посетителей библиотеки. |
Рейтинги и СпискиРусские, зарубежные и мировые литературные рейтинги, премии и списки лучших книг и авторов по разным версиям. |