Обложка Хайям Омар. Другой Хайям
Традиция. 2014
978-5-9633-0076-3
3757
  4.4 / 7
ПлохоОтлично 

Поэзия Хайяма весьма неоднозначна и содержит многоуровневые пласты смысла. Его стихи не только бросают вызов любой жесткой системе взглядов – они инициируют нас в новые способы мышления.

При переводе во главу угла была поставлена адекватная ретрансляция поэтических образов, которые служат своего рода ключами к изначальному языку нашего внутреннего сознания и приближают к восприятию высших аналогий.

Первое издание, открывающее книжную серию «Метафизическая поэзия».

Переводчик: Ю. Аранов. Редактор: А. Степанов.

Благодарность
Слово издателя
Предисловие переводчика
Стихи
  Стих 1 В то время как Рассвет, Глашатай Дня…
  Стих 2 В таверне, где сидим мы спозаранку…
  Стих 3 Протяжным криком на заре…
  Стих 4 Немногие из нас, захваченные сном…
  Стих 5 Сегодня, когда все богатства мира…
  Стих 6 Божественное утро раннею весной…
  Стих 7 По совести скажу: я ежедневно каюсь…
  Стих 8 Проходит жизнь. Что Балх нам? Что – Багдад?…
  Стих 9 Передохни под сенью роз!..
  Стих 10 Один большой глоток собою затмевает…
  Стих 11 Пусть будет нашей трапезой дневной…
  Стих 12 Кувшин вина, немного хлеба…
  Стих 13 Любовь небесных гурий луноликих…
  Стих 14 Щедра я щедростью и смеха я полна…
  Стих 15 Пока ты не попал в засаду рока…
  Стих 16 О мире этом думай так…
  Стих 17 Все то, что называем мы Землей
  Стих 17 Вариант 2[13] Все то, что называем мы Землей…
  Стих 18 Гигантским деспотом построенный дворец…
  Стих 19 Встречая на пути своем кустарник роз…
  Стих 20 Вплетенные в траву созвездия цветов…
  Стих 21 Не предвкушай грядущих бед…
  Стих 22 Товарищи мои по кабаку…
  Стих 23 Восстань, к чему оплакивать…
  Стих 24 Не позволяй, чтобы абсурдные печали…
  Стих 25 Одни ломают голову…
  Стих 26 Почти что все ушедшие до нас
  Стих 27 Коня молниеносной мысли сумели оседлать…
  Стих 28 Однажды в детстве мы пытливыми умами…
  Стих 29 Когда покинул я свой мир…
  Стих 30 Мозг человеческий не в состоянии…
  Стих 31 Я в этот мир пришел в большом смятении…
  Стих 32 Здесь оказаться выбор был не мой…
  Стих 33 Пришел бы я сюда…
  Стих 34 Со всех небесных тайн…
  Стих 35 Секрет великий мы не можем разгадать…
  Стих 36 Губами жадно к чаше я прильнул…
  Стих 37 Кувшин сей много тысяч лет назад…
  Стих 38 Вчера на площади базарной…
  Стих 39 Гончарный круг отбрасывает тень…
  Стих 40 Тогда я стал бродить в ряду гончарном…
  Стих 41 Одна лишь незначительная капля…
  Стих 42 Повыше чашу подними!..
  Стих 43 От всякой жадности и зависти беги…
  Стих 44 Быть может, должен ты быть пьяным от любви…
  Стих 45 Попыткам прошлого в тебе воскреснуть…
  Стих 46 Из необъятной кладовой вселенной…
  Стих 47 Когда, однажды, сбросив тленные покровы…
  Стих 48 Скелет твой и земная плоть…
  Стих 49 Хотя твой царский павильон…
  Стих 50 Ни имени не помня, ни родства…
  Стих 51 Сей жизни караван уходит в неизвестность…
  Стих 52 Желая Тайное постичь…
  Стих 53 Всего один лишь вздох…
  Стих 54 Из сердца моего вдруг раздалась…
  Стих 55 Луна – еще пока не существо…
  Стих 56 Скорей неси вина…
  Стих 57 Живешь ты скрытно…
  Стих 58 О, если б мог при жизни я узнать…
  Стих 59 Доверчивые жертвы интеллекта…
  Стих 60 Наш вечный разговор о Вечности…
  Стих 61 Обзаведусь я доброй чашей для вина…
  Стих 62 Как человек, в мирских науках искушенный…
  Стих 63 Мои обманутые недруги…
  Стих 64 Однажды вечером, хмельной…
  Стих 65 Все секты, семьдесят и две…
  Стих 66 Под стать моим друзьям, ценителям вина…
  Стих 67 Вы говорите мне не пить вина хмельного…
  Стих 68 Через далекие равнины и луга я шел…
  Стих 69 Столпы культуры и ученые мужи…
  Стих 70 Еще до наступления времен…
  Стих 71 Мое истерзанное тело…
  Стих 72 Унылый склеп, в котором пребываем…
  Стих 72 Вариант 2 Унылый склеп, в котором пребываем
  Стих 73 Позволь тебе сказать без аллегорий…
  Стих 74 Как мяч на поле поло…
  Стих 75 Что будет с нами в будущем…
  Стих 76 Добро и Зло схлестнулись в древнем споре…
  Стих 77 Нам истина в гиперболах дана…
  Стих 78 Еще вчера твое сегодня было решено…
  Стих 79 Когда вневременный Господь…
  Стих 80 Когда ретивых лошадей космической арены…
  Стих 81 Непринужденная беседа в кабаке…
  Стих 82 Когда Господь, склонившись низко над работой…
  Стих 83 Что грех неотразимо нас к себе влечет…
  Стих 84 Еще немалое количество сюрпризов…
  Стих 85 Каким бы я ни шел путем…
  Стих 86 Когда преступно я ишачу…
  Стих 87 О, знающий все тайны мирозданья…
  Стих 88 И жизнь, и смерть, и их причины…
  Стих 89 Вчера в квартале гончаров я вечером гулял…
  Стих 90 Похоже, лунный всадник…
  Стих 91 Во всем огромном мудром мире…
  Стих 92 Когда гончар свои изделья создает…
  Стих 93 Поскольку наш Хранитель подобрал…
  Стих 94 Хотя огромным испытаньем…
  Стих 95 Когда по воле Божьей, наконец…
  Стих 96 Когда судьба меня затопчет в землю вдруг…
  Стих 97 Вот наступил Шавваль
  Стих 98 Когда я смертью буду взят…
  Стих 99 Лелей меня вином…
  Стих 100 Какое наслажденье пить доброе вино!..
  Стих 101 Когда-то, много лет тому назад…
  Стих 102 Пусть репутация моя…
  Стих 103 Увы мне! Книга подвигов юнца…
  Стих 104 О, если б только мне найти…
  Стих 105 Когда б имел я власть…
  Стих 106 О смертная моя Луна!..
  Стих 107 Мои дражайшие друзья!..
  Стих 108 Хайям – раскройщик шкур для мудрости шатра…
  Стих 109 Глупцы! Вам суждено быть проклятыми вечно…
  Стих 110 Хотя хвалу во славу Божью я не нанизывал…
  Стих 111 Там где дворец, глухой стеною окруженный…
Приложения
  Приложение 1
    Послесловие переводчика: размышления над стихами хайяма
    Свобода и воображение
    Мир, игра и реальность
    Внутренний зритель, или наблюдающее Я
    Жизнь и смерть
    Таинственная природа Я
    Ключевые понятия и метафоры в поэзии Хайяма
      Интеллект и сердце
      Вино и опьянение
      Мгновение, миг, блаженное Теперь
    Парные противоположности
    Зеркало как метафора творения
    Неуловимая субстанция бытия
    Метафора как инструмент мышления
    Судьба и свобода выбора
    Слоистый пирог времени
    Идея времени в алхимическом контексте
    Смерть и любовь
    Духовное учение в качестве инструмента, а не объекта поклонения
    Эгоцентрическая личность
    Суфийский обучающий метод
    «Дух дышит, где он хочет»
  Приложение 2
    Хайям о суфизме

Формат: FB2


Добавить комментарий

Похожие книги

Арабская поэзия средних веков еще мало известна широкому русскому читателю. В его представлении она неизменно ассоциируется с чем-то застывшим, окаменелым — каноничность композиции и образных средств, тематический и...
Учением Жизни последователи назвали Агни Йогу, или Живую Этику, переданную семье Рерих духовными Учителями Шамбалы. Живая Этика, выдающееся эзотерическое учение современности, не случайно была послана людям в...
Джеффри Чосер — "отец английской поэзии" — жил в XIV веке, когда родина его была очень далека от Возрождения, которое в Англии заставило себя ждать еще чуть ли не два столетия. Вплоть до Спенсера и Марло в английской...
Поэтическое творчество Эллиса (Л.Л. Кобылинского) — выдающегося поэта, переводчика, теоретика символизма — практически неизвестно современному читателю. «Рыцарь без измены», единственный в русской поэзии певец Марии,...
Произведения героической поэзии, представленные в этом томе, относятся к средневековью — раннему (англосаксонский «Беовульф») и классическому (исландские песни «Старшей Эдды» и немецкая «Песнь о нибелунгах»)....
История троянской войны и судьбы ее участников всегда привлекали к себе внимание художников слова, посвятивших осаде Трои и связанным с ней событиям множество произведений, начиная с глубокой древности и вплоть до...
Имя Ивана Бунина (1870–1953) — одного из проникновенных, трагических классиков русской литературы, почетного академика изящной словесности, лауреата Нобелевской премии (1993) — известно во всем мире. В первый том...
"Огонь изнутри" — полный переворот в восприятии учения дона Хуана. Кастанеда вспоминает, сдвигая свою точку сборки в те же состояния повышенного осознания, в каких проходило его обучение. Он обретает свою целостность....
Книга содержит образцы греческой лирики (Гомер, Сапфо, Анакреонт, народные песни и другое), а также лирики Рима (Катулл, Флакк, эпиграммы Сенеки и другое). Переводы с древнегреческого и латинского. Вступительная статья...
Более полувека продолжался творческий путь одного из основоположников советской поэзии Павла Григорьевича Антокольского (1896–1978). Велико и разнообразно поэтическое наследие Антокольского, заслуженно снискавшего...
"Разоблаченная Изида" занимает центральное место в творчестве Елены Петровны Блаватской. Эту книгу по праву можно назвать энциклопедией оккультных наук. Среди затронутых в ней тем: Восточная Каббала и утерянные...
Герой трагедии «Фауст» — личность историческая, он жил в XVI веке, слыл магом и чернокнижником и, отвергнув современную науку и религию, продал душу дьяволу. О докторе Фаусте ходили легенды, он был персонажем...
В сборник вошли произведения Рудаки, Носира Хисроу, Омара Хайяма, Руми, Саади, Хафиза и Джами. В настоящем томе представлены лучшие образцы поэзии на языке фарси классического периода (X-XV вв.), завоевавшей мировое...
Тот, кто ступил на Путь Воина, путь с сердцем, уже никогда не станет простым обывателем. Дон Хуан открывает Карлосу аспекты этого пути — искусство быть недостижимым, стирание личной истории, концепцию "смерти как...
В седьмом томе впервые собраны воедино переводы А. Ахматовой, сделанные ею в 1910-1950-е годы. В книгу вошли как стихотворные (Р. М. Рильке, А. ди Кенталь, У. Шекспир, В. Гюго, Д. Варужан, Е. Чаренц, С. Балинский и...
Сборник стихотворений классика французской литературы Шарля Бодлера, яркого представителя Франции 20–70-х годов XIX века. Бодлером и сейчас одни будут увлечены, другие возмущены. Это значит, что его произведения до сих...
Басё — великий японский поэт, теоретик стиха. Родился в 1644 году в небольшом замковом городе Уэно, провинция Ига (остров Хонсю). Умер 12 октября 1694 в Осаке. Почувствовав идейную ограниченность и тематическую узость...
"Тайная доктрина" — масштабнейшее и таинственнейшее из произведений Елены Блаватской, одного из величайших теософов, философов и мистиков второй половины XIX — начала XX в., женщины, долгие годы изучавшей эзотерические...
Философская трагедия великого немецкого классика, в которой он дает образ мыслителя, смело дерзающего проникнуть в тайны бытия. Книга входит в списки « 100 книг, по которым россияне отличают своих от чужих по версии...
Историческая хроника-дилогия Уильяма Шекспира "Король Генрих IV" (1597-1598) переносит читателя в полную мятежных страстей и кровавых конфликтов политическую жизнь Англии начала XV века. Приход к власти короля Генриха...

Авторы

Писатели, классики русской, зарубежной и мировой литературы, лауреаты премий, участники рейтингов и списков.

Метки

Метки, теги или ключевые слова, категории, литературные жанры и тематики произведений.

Популярное Топ 100

Книги, которые набрали наибольшее количество просмотров посетителями библиотеки.

Рейтинг Топ 100

Книги, которые получили наивысшую оценку посетителей библиотеки.

Рейтинги и Списки

Русские, зарубежные и мировые литературные рейтинги, премии и списки лучших книг и авторов по разным версиям.