Обложка Боккаччо Джованни. Фьямметта. Фьезоланские нимфы
Наука. 1968
4005
  5 / 3
ПлохоОтлично 

Небольшая повесть «Фьямметта» и пасторальная поэма «Фьезоланские нимфы» созданы Джованни Боккаччо непосредственно перед «Декамероном».

Не без основания повесть «Фьямметта» считают первым любовно-психологическим романом в мировой литературе. Проникновение в чувства и переживания молодой женщины, покинутой своим возлюбленным, интерес к внутреннему миру героини, реалистическое раскрытие женской души, обилие тонко и верно подмеченных бытовых и психологических деталей - все это делает книгу Боккаччо одним из выдающихся памятников литературы итальянского Возрождения. «Фьямметта» была впервые переведена на русский язык известным поэтом М. А. Кузминым в 1913 г. Для нового издания перевод сверен с итальянским критическим текстом, и в него внесены незначительные исправления.

Поэма «Фьезоланские нимфы» написана на мифологический сюжет, развертывающийся на фоне блестяще обрисованной природы Тосканы. В этой поэме Боккаччо показывает себя незаурядным мастером стиха; он лиричен в описаниях природы и переживаний героев, ироничен в комических сценах, точен и подробен в бытовых описапнях. «Фьезоланские нимфы» впервые изданы на русском языке в 1934 г. в переводе Ю. Н. Верховского. Перевод публикуется без изменений.

В «Дополнениях» печатаются авторские примечания к «Фьямметте» - в тексте соответствующие места обозначены звездочкой (*), - опубликованные лишь в 1939 г., а также посвящение возлюбленной Боккаччо к его поэме «Тезеида» и несколько сонетов.

В книгу включена статья профессора А. А. Смирнова (1883-1962), одного из крупнейших специалистов по литературе средних веков и эпохи Возрождения. Написанная почти два десятилетия назад и предназначавшаяся для других целей, статья эта несколько сокращена в той своей части, которая касается поздних произведений Боккаччо, созданных уже после «Фьямметты» и «Фьезоланских нимф».

Издание подготовили И. Н. Голенищев-Кутузов, А. Д. Михайлов. Ответственный редактор И. Н. Голенищев-Кутузов.

От редакции (5)
Фьямметта (перевод М. А. Кузмина) (7)
Фьезоланские нимфы (перевод Ю. Н. Верховского) (107)
ДОПОЛНЕНИЯ
    Примечания Боккаччо к «Фьямметте» (перевод О. Е. Мартыненко) (229)
    Посвящение поэмы «Тезеида» Фьямметте (перевод О. Е. Мартыненко) (254)
    Сонеты (перевод Е. М. Солоновича) (257)
ПРИЛОЖЕНИЯ
    А. А. Смирнов. Джованни Боккаччо (261)
    А. Д. Михайлов. К творческой истории «Фьямметты» и «Фьезоланских нимф» (289)
    Ю. Н. Верховский. От переводчика (299)
    А. Д. Михайлов. Комментарии (302)

Формат: DJVU


Добавить комментарий

Похожие книги

В книгу вошел знаменитый роман Чарлза Роберта Метьюрина "Мельмот Скиталец" (1820). Запутанный сюжет, перенесение места действия из одной страны в другую, притом в разное историческое время, усложненные приемы...
Представляем вашему вниманию книгу персидского поэта-классика, автор произведений в жанре мудрых рассуждений, ставших образцом этого популярного направления в персидской классической литературе, Саади (Муслихадин Абу...
Большая часть книги посвящена Смоку (Кристоферу) Беллью — интеллигентному юноше из типичной буржуазной семьи, которого жажда приключений толкнула на полный смертельных опасностей путь отчаянных золотоискателей,...
В знаменитом произведении римский поэт Тит Лукреций Кар (I в. до н. э. ) в поэтической форме излагает свое материалистическое мировоззрение. Перевод с латинского Ф. Петровского. Вступительная статья Т. Васильевой....
“Застольные беседы” - центральное произведение так называемых “Моралий” Плутарха. Их перевод - последняя работа старейшего ленинградского филолога-классика Якова Марковича Боровского (1896-1994). Редакция и образцовый...
Впервые на русском (не считая архаичных и сокращенных переводов XIX века) – один из главных романов британского классика, современная популярность которого в англоязычном мире может сравниться разве что со славой Джейн...
Классический роман великого Джона Голсуорси, в котором он возвращается к своим любимым темам — трагической, заведомо обреченной на катастрофу любви и ханжества фарисейского высшего света Англии. Любовь — это страсть,...
Роман о судьбе простой женщины, человека из народа. Правдивое повествование о жизни датских крестьян и городских рабочих, о ежедневной борьбе за кусок хлеба. Переводчик: А. Ганзен. Формат: FB2
Ги де Мопассан — французский писатель, виртуоз любовной прозы, для него тема любви — средство изучения мира человеческих страстей, который он изображает как волнующие отношения, граничащие с эротизмом. Однако великий...
Первый перевод на русский язык сатирического и нравоописательного романа классика английской литературы А. Троллопа. Книга открывает знаменитым цикл «Хроники Бастершира». Переводчик: Е. Доброхотова-Майкова....
Настоящее издание является первым полным собранием сочинений Байрона на русском языке. Впервые появляются здесь 150 отдельных стихотворений, сатирическая поэма "Видение Суда", стихотворный перевод "Английских бардов и...
B третий том Собрания У.-С.Моэма вошли его романы: "Узорный покров", "Острие бритвы" и роман "Рождественские каникулы", ранее на русский не переводившийся.
В четвертый том Собрания сочинений Генрика Сенкевича (1846-1916) входит вторая (гл.XVIII-XL) и третья части исторического романа "Потоп". Переводчик: Е.Егорова, И.Матецкая, Л.Петрушевская, К.Старосельская. Формат: FB2
Цикл В.Ф. Одоевского (1803–1869) «Пестрые сказки» воспроизводится по первому изданию, вышедшему в Петербурге в 1833 г., поскольку в дальнейшем как целостный цикл они при жизни писателя не переиздавались. В...
Джеффри Чосер — "отец английской поэзии" — жил в XIV веке, когда родина его была очень далека от Возрождения, которое в Англии заставило себя ждать еще чуть ли не два столетия. Вплоть до Спенсера и Марло в английской...
В четвертый том Собрания сочинений Эмиля Золя (1840–1902) вошли два романа «Чрево Парижа» и «Завоевание Плассана» из серии «Ругон-Маккары». Под общей редакцией И. Анисимова, Д. Обломиевского, А. Пузикова. Художник: Н....
Шекспир — одно из тех чудес света, которым не перестаёшь удивляться: история движется гигантскими шагами, меняется облик планеты, а людям всё ещё нужно то, что создал этот поэт, отделённый от нас несколькими...
У нас есть два полных перевода «Илиады», читаемых и сейчас. Один старинный (десятых-двадцатых годов прошлого века) — Гнедича, другой более новый (конца прошлого — начала нашего века) — Минского. Перевод Гнедича — один...
Мнения Цицероновы из разных его сочинений, собранные для наставления юношества аббатом Оливетом. Дореформенный язык. Вторым тиснением. Издание на русском и французском языках. Редактор: М. В. Ломоносов....
В книгу вошли романы: "В дебрях Южной Африки", "Южные охотники", "Охотники за жирафами". Иллюстрации И. Ильинского. Переплёт, форзац, титул, шмуцтитулы, карты, буквицы и орнаментация С. Пожарского.

Авторы

Писатели, классики русской, зарубежной и мировой литературы, лауреаты премий, участники рейтингов и списков.

Метки

Метки, теги или ключевые слова, категории, литературные жанры и тематики произведений.

Популярное Топ 100

Книги, которые набрали наибольшее количество просмотров посетителями библиотеки.

Рейтинг Топ 100

Книги, которые получили наивысшую оценку посетителей библиотеки.

Списки и Рейтинги

Русские, зарубежные и мировые литературные списки, рейтинги и премии лучших книг и авторов по разным версиям.