Туманян Ованес. Стихотворения и поэмы
- Туманян Ованес
- Советский писатель. 1958
Книга содержит избранные произведения поэта. В сборнике три основных раздела: стихотворения, легенды и сказки, поэмы.
Вступительная статья и примечания К. Н. Григорьяна.
Туманян Ованес Стихотворения и поэмы
Ованес Туманян Вступительная статья
Стихотворения
ПРОЛОГ. Переводчик: М. Петровых
СТАРИННОЕ БЛАГОСЛОВЕНИЕ. Переводчик: Б. Серебряков
ПЕСНЯ ПАХАРЯ. Переводчик: М. Павлова
«Блаженство обещала мне надежда…». Переводчик: Н. Адамян
УЖ НЕ ВЕРНУТЬ. Переводчик: Р. Ивнев
«С горных высей стремится ручей…». Переводчик: К. Бальмонт
ПЕРЕД КАРТИНОЙ ХУДОЖНИКА Г. БАШИНДЖАГЯНА
«ДЗОРАГЕТ НОЧЬЮ». Переводчик: Э. Александрова
СО ЗВЕЗДАМИ. Переводчик: В. Звягинцева
«Любуюсь бледных роз игрою…». Переводчик: Р. Ивнев
НЕ ПРОСИ МЕНЯ. Переводчик: Н. Сидоренко
«Грусть свою я принес из родимой страны…». Переводчик: Н. Адамян
У СКЛЕПА Н. БАРАТАШВИЛИ. Переводчик: О. Румер
ПЕРЕД КАРТИНОЙ АЙВАЗОВСКОГО (Экспромт). Переводчик: В. Брюсов
ДВЕ ЧЕРНЫЕ ТУЧИ. Переводчик: И. Тхоржевский и А. Тхоржевская
«Если время придет и ты…» Перевод Н. Адамян
НОЧЬ. Переводчик: С. Мар
СТРАННИКИ. Переводчик: С. Городецкий
ДОЛГИЕ НОЧИ. Переводчик: Р. Ивнев
ГРУСТНАЯ БЕСЕДА. Переводчик: Я. Кейхауз
«Прошла, о боже, дымом жизнь моя!..». Переводчик: Ю. Верховский
ПЕРЧУ ПРОШЯНУ — НАРОДНОМУ ПИСАТЕЛЮ. Переводчик: А. Гатов
«Ты почему меня забыл?..». Переводчик: Н. Адамян
РОПОТ. Переводчик: Р. Ивнев
НАШИМ ПРЕДКАМ. Переводчик: Н. Павлович
В АРМЯНСКИХ ГОРАХ. Переводчик: Н. Сидоренко
«Я странник, сестра, простой пилигрим…». Переводчик: М. Павлова
ПЕСНЯ АРМЯН. Переводчик: Л. Уманец
АРМЯНСКОЕ ГОРЕ. Переводчик: В. Брюсов
НАША КЛЯТВА. Переводчик: М. Павлова
ТЯЖЕЛЫЙ ГОД (Народное). Переводчик: М. Павлова
ВЕРЕТЕНО (Народное). Переводчик: Т. Спендиарова
ПЕРЕВАЛ. Переводчик: Вяч. Иванов
ТЫ МОЮ РОДИНУ ВИДЕЛ? СКАЖИ! (На стихотворение Ованеса Ованисяна). Переводчик: Т. Алибекова
ЗОВ ВЕСНЫ. Переводчик: К. Арсенева
«С пеньем пришел…». Переводчик: Т. Спендиарова
«На странствия нас судьба обрекла…». Переводчик: Т. Спендиарова
С ВЫСОТЫ. Переводчик: П. Железнов
ЭКСПРОМТ. Переводчик: М. Павлова
С ОТЧИЗНОЙ. Переводчик: М. Павлова
«Ты явился к нам из страны снегов…». Переводчик: А. Старостин
ГРУЗИИ. Переводчик: О. Румер
«Резвился в Кошакаре я…». Переводчик: Л. Горнунг
КАК ДИТЯ. Переводчик: Л. Горнунг
МОЯ ПЕСНЯ. Переводчик: Р. Ивнев
НАДПИСЬ НА КНИГЕ. Переводчик: С. Городецкий
ПОСТИЖЕНИЕ ВСЕЛЕННОЙ. Переводчик: Л. Горнунг
ПОЭТАМ ГРУЗИИ. Переводчик: М. Шагинян
Стихотворения для детей
УТРО. Переводчик: Л. Горнунг
НА РАССВЕТЕ (Народное). Переводчик: Л. Горнунг
РУЧЕЙ. Переводчик: Л. Горнунг
УТРО ВЕСНЫ (Народное). Переводчик: М. Павлова
Четверостишия
«Дни прошли…». Переводчик: О. Румер
«Запели песнь, любимые…». Переводчик: Б. Серебряков
«Где вы?..». Переводчик: К. Липскеров
«Меж двумя веками я…». Переводчик: К. Липскеров
«Море скорби моей глубоко и безбрежно…». Переводчик: К. Липскеров
«Ко мне!..». Переводчик: К. Липскеров
«Что напрасно мне бежать!..». Переводчик: К. Липскеров
«Сколько боли видел я…». Переводчик: К. Липскеров
«Я от многого сгорал…». Переводчик: О. Румер
«Мне во сне одной овцой…». Переводчик: К. Липскеров
«Куда ты стремишься безумно, душа?..». Переводчик: К. Липскеров
«Я птицу в небе ранил раз…». Переводчик: О. Румер
«Две могилы, как соседи молчаливые, легли…». Переводчик: С. Городецкий
«Там на эдемские сады прозрачный падает закат…». Переводчик: К. Липскеров
«Кичливый, жадный человек, твой долог ум, жизнь коротка…». Переводчик: К. Липскеров
«Свободен день, вольна любовь, и всем добром владеет он…». Переводчик: К. Липскеров
«Хотел быть с тобою и с жизнью священною вместе…». Переводчик: С. Мар
«Лунный луч — твоя улыбка — на лице моем скользит…». Переводчик: С. Городецкий
«Дыхание бога вдыхаю: он дышит во всем…». Переводчик: К. Липскеров
«Глянь! С Запада рабы машин и золота бегут кровавой…». Переводчик: О. Румер
«Плывут века, жизнь коротка, что будет позже — всё равно!..». Переводчик: С. Мар
«В стране армян, как великан, стоит Масис могучий…». Переводчик: О. Румер
«Родник течет и протечет…». Переводчик: К. Липскеров
«Немало развалин былого в сердце моем…». Переводчик: К. Липскеров
«Да, это всё… что ж, друг, подымем чару!..». Переводчик: Т. Спендиарова
Легенды и сказки
ПЕС И КОТ (Сказка). Переводчик: С. Маршак
АХТАМАР (Легенда). Переводчик: К. Бальмонт
ПРО́КЛЯТАЯ НЕВЕСТКА. Переводчик: А. Гатов
ОРЕЛ И ДУБ. Переводчик: В. Звягинцева
ПОГОС И ПЕТРОС (Легенда). Переводчик: Вяч. Иванов
ПАРВАНА[18]. Переводчик: К. Симонов
ВСЕ ИМЕЕТ СВОЙ КОНЕЦ (Старое предание). Переводчик: Т. Спендиарова
КОНЕЦ ЗЛА. Переводчик: В. Звягинцева
КАПЛЯ МЕДА. Переводчик: С. Маршак
ГОЛУБИНЫЙ СКИТ[20]. Переводчик: Вяч. Иванов
СЕРДЦЕ ДЕВЫ (Восточное предание). Переводчик: Вяч. Иванов
ШАХ И РАЗНОСЧИК. Переводчик: С. Шервинский
Поэмы
МАРО. Переводчик: М. Гальперин
САКО ЛОРИЙСКИЙ. Переводчик: А. Гатов
СТЕНАНИЯ . Переводчик: Б. Серебряков
ПОЭТ И МУЗА. Переводчик: О. Румер
АНУШ. Переводчик: В. Державин
ПРОЛОГ
ПЕСНЬ ПЕРВАЯ
ПЕСНЬ ВТОРАЯ (Утро Вознесения)
ПЕСНЬ ТРЕТЬЯ
ПЕСНЬ ЧЕТВЕРТАЯ
ПЕСНЬ ПЯТАЯ
ПЕСНЬ ШЕСТАЯ
ДАВИД САСУНСКИЙ. Переводчик: С. Шервинский
ВЗЯТИЕ ТЫМКАБЕРДА. Переводчик: П. Антокольский
ТЫСЯЧЕГОЛОСЫЙ СОЛОВЕЙ . Переводчик: М. Столяров
I АРЭГ В ТЕМНОМ ЦАРСТВЕ
II СКОРБЬ ПЕВЦА
Формат: FB2