Туманян Ованес. Стихотворения и поэмы

Обложка Туманян Ованес. Стихотворения и поэмы
Советский писатель. 1958
2679
Рейтинг:  4 (6)
ПлохоОтлично 

Книга содержит избранные произведения поэта. В сборнике три основных раздела: стихотворения, легенды и сказки, поэмы.

Вступительная статья и примечания К. Н. Григорьяна.

Туманян Ованес Стихотворения и поэмы
Ованес Туманян Вступительная статья
Стихотворения
  ПРОЛОГ. Переводчик: М. Петровых
  СТАРИННОЕ БЛАГОСЛОВЕНИЕ. Переводчик: Б. Серебряков
  ПЕСНЯ ПАХАРЯ. Переводчик: М. Павлова
  «Блаженство обещала мне надежда…». Переводчик: Н. Адамян
  УЖ НЕ ВЕРНУТЬ. Переводчик: Р. Ивнев
  «С горных высей стремится ручей…». Переводчик: К. Бальмонт
  ПЕРЕД КАРТИНОЙ ХУДОЖНИКА Г. БАШИНДЖАГЯНА
    «ДЗОРАГЕТ НОЧЬЮ». Переводчик: Э. Александрова
  СО ЗВЕЗДАМИ. Переводчик: В. Звягинцева
  «Любуюсь бледных роз игрою…». Переводчик: Р. Ивнев
  НЕ ПРОСИ МЕНЯ. Переводчик: Н. Сидоренко
  «Грусть свою я принес из родимой страны…». Переводчик: Н. Адамян
  У СКЛЕПА Н. БАРАТАШВИЛИ. Переводчик: О. Румер
  ПЕРЕД КАРТИНОЙ АЙВАЗОВСКОГО (Экспромт). Переводчик: В. Брюсов
  ДВЕ ЧЕРНЫЕ ТУЧИ. Переводчик: И. Тхоржевский и А. Тхоржевская
  «Если время придет и ты…» Перевод Н. Адамян
  НОЧЬ. Переводчик: С. Мар
  СТРАННИКИ. Переводчик: С. Городецкий
  ДОЛГИЕ НОЧИ. Переводчик: Р. Ивнев
  ГРУСТНАЯ БЕСЕДА. Переводчик: Я. Кейхауз
  «Прошла, о боже, дымом жизнь моя!..». Переводчик: Ю. Верховский
  ПЕРЧУ ПРОШЯНУ — НАРОДНОМУ ПИСАТЕЛЮ. Переводчик: А. Гатов
  «Ты почему меня забыл?..». Переводчик: Н. Адамян
  РОПОТ. Переводчик: Р. Ивнев
  НАШИМ ПРЕДКАМ. Переводчик: Н. Павлович
  В АРМЯНСКИХ ГОРАХ. Переводчик: Н. Сидоренко
  «Я странник, сестра, простой пилигрим…». Переводчик: М. Павлова
  ПЕСНЯ АРМЯН. Переводчик: Л. Уманец
  АРМЯНСКОЕ ГОРЕ. Переводчик: В. Брюсов
  НАША КЛЯТВА. Переводчик: М. Павлова
  ТЯЖЕЛЫЙ ГОД (Народное). Переводчик: М. Павлова
  ВЕРЕТЕНО (Народное). Переводчик: Т. Спендиарова
  ПЕРЕВАЛ. Переводчик: Вяч. Иванов
  ТЫ МОЮ РОДИНУ ВИДЕЛ? СКАЖИ! (На стихотворение Ованеса Ованисяна). Переводчик: Т. Алибекова
  ЗОВ ВЕСНЫ. Переводчик: К. Арсенева
  «С пеньем пришел…». Переводчик: Т. Спендиарова
  «На странствия нас судьба обрекла…». Переводчик: Т. Спендиарова
  С ВЫСОТЫ. Переводчик: П. Железнов
  ЭКСПРОМТ. Переводчик: М. Павлова
  С ОТЧИЗНОЙ. Переводчик: М. Павлова
  «Ты явился к нам из страны снегов…». Переводчик: А. Старостин
  ГРУЗИИ. Переводчик: О. Румер
  «Резвился в Кошакаре я…». Переводчик: Л. Горнунг
  КАК ДИТЯ. Переводчик: Л. Горнунг
  МОЯ ПЕСНЯ. Переводчик: Р. Ивнев
  НАДПИСЬ НА КНИГЕ. Переводчик: С. Городецкий
  ПОСТИЖЕНИЕ ВСЕЛЕННОЙ. Переводчик: Л. Горнунг
  ПОЭТАМ ГРУЗИИ. Переводчик: М. Шагинян
Стихотворения для детей
  УТРО. Переводчик: Л. Горнунг
  НА РАССВЕТЕ (Народное). Переводчик: Л. Горнунг
  РУЧЕЙ. Переводчик: Л. Горнунг
  УТРО ВЕСНЫ (Народное). Переводчик: М. Павлова
Четверостишия
  «Дни прошли…». Переводчик: О. Румер
  «Запели песнь, любимые…». Переводчик: Б. Серебряков
  «Где вы?..». Переводчик: К. Липскеров
  «Меж двумя веками я…». Переводчик: К. Липскеров
  «Море скорби моей глубоко и безбрежно…». Переводчик: К. Липскеров
  «Ко мне!..». Переводчик: К. Липскеров
  «Что напрасно мне бежать!..». Переводчик: К. Липскеров
  «Сколько боли видел я…». Переводчик: К. Липскеров
  «Я от многого сгорал…». Переводчик: О. Румер
  «Мне во сне одной овцой…». Переводчик: К. Липскеров
  «Куда ты стремишься безумно, душа?..». Переводчик: К. Липскеров
  «Я птицу в небе ранил раз…». Переводчик: О. Румер
  «Две могилы, как соседи молчаливые, легли…». Переводчик: С. Городецкий
  «Там на эдемские сады прозрачный падает закат…». Переводчик: К. Липскеров
  «Кичливый, жадный человек, твой долог ум, жизнь коротка…». Переводчик: К. Липскеров
  «Свободен день, вольна любовь, и всем добром владеет он…». Переводчик: К. Липскеров
  «Хотел быть с тобою и с жизнью священною вместе…». Переводчик: С. Мар
  «Лунный луч — твоя улыбка — на лице моем скользит…». Переводчик: С. Городецкий
  «Дыхание бога вдыхаю: он дышит во всем…». Переводчик: К. Липскеров
  «Глянь! С Запада рабы машин и золота бегут кровавой…». Переводчик: О. Румер
  «Плывут века, жизнь коротка, что будет позже — всё равно!..». Переводчик: С. Мар
  «В стране армян, как великан, стоит Масис могучий…». Переводчик: О. Румер
  «Родник течет и протечет…». Переводчик: К. Липскеров
  «Немало развалин былого в сердце моем…». Переводчик: К. Липскеров
  «Да, это всё… что ж, друг, подымем чару!..». Переводчик: Т. Спендиарова
Легенды и сказки
  ПЕС И КОТ (Сказка). Переводчик: С. Маршак
  АХТАМАР (Легенда). Переводчик: К. Бальмонт
  ПРО́КЛЯТАЯ НЕВЕСТКА. Переводчик: А. Гатов
  ОРЕЛ И ДУБ. Переводчик: В. Звягинцева
  ПОГОС И ПЕТРОС (Легенда). Переводчик: Вяч. Иванов
  ПАРВАНА[18]. Переводчик: К. Симонов
  ВСЕ ИМЕЕТ СВОЙ КОНЕЦ (Старое предание). Переводчик: Т. Спендиарова
  КОНЕЦ ЗЛА. Переводчик: В. Звягинцева
  КАПЛЯ МЕДА. Переводчик: С. Маршак
  ГОЛУБИНЫЙ СКИТ[20]. Переводчик: Вяч. Иванов
  СЕРДЦЕ ДЕВЫ (Восточное предание). Переводчик: Вяч. Иванов
  ШАХ И РАЗНОСЧИК. Переводчик: С. Шервинский
Поэмы
  МАРО. Переводчик: М. Гальперин
  САКО ЛОРИЙСКИЙ. Переводчик: А. Гатов
  СТЕНАНИЯ . Переводчик: Б. Серебряков
  ПОЭТ И МУЗА. Переводчик: О. Румер
  АНУШ. Переводчик: В. Державин
    ПРОЛОГ
    ПЕСНЬ ПЕРВАЯ
    ПЕСНЬ ВТОРАЯ (Утро Вознесения)
    ПЕСНЬ ТРЕТЬЯ
    ПЕСНЬ ЧЕТВЕРТАЯ
    ПЕСНЬ ПЯТАЯ
    ПЕСНЬ ШЕСТАЯ
  ДАВИД САСУНСКИЙ. Переводчик: С. Шервинский
  ВЗЯТИЕ ТЫМКАБЕРДА. Переводчик: П. Антокольский
  ТЫСЯЧЕГОЛОСЫЙ СОЛОВЕЙ . Переводчик: М. Столяров
    I АРЭГ В ТЕМНОМ ЦАРСТВЕ
    II СКОРБЬ ПЕВЦА


Добавить комментарий

Защитный код

Авторы

Писатели, классики русской, зарубежной и мировой литературы, лауреаты премий, участники рейтингов и списков.

Метки

Метки, теги или ключевые слова, категории, литературные жанры и тематики произведений.

Популярное Топ 100

Книги, которые набрали наибольшее количество просмотров посетителями библиотеки.

Рейтинг Топ 100

Книги, которые получили наивысшую оценку посетителей библиотеки.

Рейтинги и Списки

Русские, зарубежные и мировые литературные рейтинги, премии и списки лучших книг и авторов по разным версиям.