О. Генри. Собрание сочинений в 5 томах. Том 3. Дороги судьбы. На выбор
- О. Генри
- Рипол. 2006
- 5-7905-3822-3, 5-7905-3771-5, 978-5-7905-3822-3, 978-5-7905-3771-4
О.Генри (1862-1910) — псевдоним Вильяма Сиднея Портера, выдающегося американского новеллиста, прославившегося блестящими юмористическими рассказами. За свою недолгую творческую жизнь он написал около 280 рассказов, не считая фельетонов и различных маленьких произведений.
В настоящем Собрании впервые в полном объеме публикуются все 13 сборников рассказов О.Генри, а также произведения, не включенные автором в основные сборники. Свыше 40 рассказов переведены на русский язык впервые.
В третий том Собрания сочинений вошли сборники рассказов "Дороги судьбы" и "На выбор".
Дороги судьбы (сборник рассказов)
Дороги судьбы{1} (Перевод М. Урнова)
Хранитель рыцарской чести{2} (Перевод под ред. В. Азова)
Плюшевый котенок{3} (Перевод под ред. В. Азова)
Волшебный профиль{4} (Перевод Н. Дарузес)
«Среди текста»{5} (Перевод Е. Калашниковой)
Искусство и ковбойский конь{6} (Перевод Н. Бать)
Феба{7} (Перевод под ред. В. Азова)
Гнусный обманщик{8} (Перевод под ред. М. Лорие)
Исчезновение черного орла{9} (Перевод Н. Бать)
Превращение Джимми Валентайна{10} (Перевод Н. Дарузес)
Сherchez la femme{11} (Перевод под ред. В. Азова)
Друзья из Сан-розарио{12} (Перевод Е. Калашниковой)
Четвертое июля в Сальвадоре{13} (Перевод Л. Каневского)
Эмансипация Билли{14} (Перевод Л. Каневского)
Волшебный поцелуй{15} (Перевод Л. Каневского)
Случай из департаментской практики{16} (Перевод П. Бать)
Возрождение Шарльруа{17} (Перевод под ред. В. Азова)
От имени менеджмента{18} (Перевод Л. Каневского)
Рождественский чулок Дика-Свистуна{19} (Перевод Е. Суриц)
Алебардщик маленького замка на Рейне{20} (Перевод Л. Каневского)
Два ренегата{21} (Перевод под ред. В. Азова)
Одиноким путем{22} (Перевод Т. Озерской)
На выбор (сборник рассказов)
«Роза южных штатов»{23} (Перевод Л. Каневского)
Третий ингредиент{24} (Перевод М. Лорие)
Как скрывался Черный Билл{25} (Перевод Т. Озерской)
Разные школы{26} (Перевод М. Урнова)
I
II
III
IV
V
О старом негре, больших карманных часах и вопросе, который остался открытым{27} (Перевод под ред. В. Азова)
Спрос и предложение{28} (Перевод Л. Беспаловой)
Клад{29} (Перевод М. Лорие)
Он долго ждал{30} (Перевод Г. Конюшкова)
Пригодился{31} (Перевод О. Поддячей)
Момент победы{32} (Перевод Зин. Львовского)
Охотник за головами{33} (Перевод под ред. В. Азова)
Без вымысла{34} (Перевод Г. Конюшкова)
Прагматизм чистейшей воды{35} (Перевод под ред. М. Лорие)
Чтиво{36} (Перевод В. Муравьева)
I
II
III
IV
Лукавый горожанин{37} (Перевод Г. Конюшкова)
Негодное правило{38} (Перевод М. Лорие)
Формат: FB2