О. Генри. Собрание сочинений в 5 томах. Том 1. Короли и капуста. Четыре миллиона. Горящий светильник
- О. Генри
- Рипол. 2006
- 5-7905-3820-7, 5-7905-3771-5, 978-5-7905-3820-9, 978-5-7905-3771-4
О.Генри (1862-1910) — псевдоним Вильяма Сиднея Портера, выдающегося американского новеллиста, прославившегося блестящими юмористическими рассказами. За свою недолгую творческую жизнь он написал около 280 рассказов, не считая фельетонов и различных маленьких произведений.
В настоящем Собрании впервые в полном объеме публикуются все 13 сборников рассказов О.Генри, а также произведения, не включенные автором в основные сборники. Свыше 40 рассказов переведены на русский язык впервые.
В первый том Собрания сочинений вошли повесть "Короли и капуста" (1904), а также сборники рассказов "Четыре миллиона" (1906) и "Горящий светильник" (1907).
Книга "Дары волхвов" входит в список «100 книг, по которым россияне отличают своих от чужих по версии Русский Репортер».
Книга "Короли и капуста" входит в список «100 книг зарубежной литературы по версии Союза писателей России».
Валентин Вербицкий Тайны О. Генри
1
2
3
4
5
6
Короли и капуста{1} (повесть) (Перевод К. Чуковского)
От переводчика
Присказка плотника
I. «Лиса-на-рассвете»
II. Лотос и бутылка
III. Смит
IV. Пойманы!
V. Еще одна жертва Купидона
VI. Игра и граммофон
VII. Денежная лихорадка
VIII. Адмирал
IX. Редкостный флаг
X. Трилистник и пальма
XI. Остатки кодекса чести
XII. Башмаки
XIII. Корабли
XIV. Художники
XV. Дикки
XVI. Rouge Et Noir
XVII. Две отставки
XVIII. Витаграфоскоп
Четыре миллиона{2} (сборник рассказов)
Линии судьбы{3} (Перевод Н. Дехтеревой)
Дары волхвов{4} (Перевод Е. Калашниковой)
Космополит в кафе{5} (Перевод Л. Каневского)
В антракте{6} (Перевод Н. Дарузес)
На чердаке{7} (Перевод В. Азова)
Из любви к искусству{8} (Перевод Т. Озерской)
Дебют Мэгги{9} (Перевод Н. Дехтеревой)
Прожигатель жизни{10} (Перевод Л. Каневского)
Фараон и хорал{11} (Перевод А. Горлина)
Гармония в природе{12} (Перевод Н. Дехтеревой)
Воспоминания желтого пса{13} (Перевод под ред. В. Азова)
Приворотное зелье Айки Шонштейна{14} (Перевод Н. Дехтеревой)
Золото и любовь{15} (Перевод Н. Дарузес)
Весна порционно{16} (Перевод Н. Дехтеревой)
Зеленая дверь{17} (Перевод Н. Дехтеревой)
С высоты козел{18} (Перевод Н. Дехтеревой)
Неоконченный рассказ{19} (Перевод под ред. М. Лорие)
Калиф, Купидон и часы{20} (Перевод З. Львовского)
Орден золотого колечка{21} (Перевод В. Азова)
Роман биржевого маклера{22} (Перевод под ред. М. Лорие)
Через двадцать лет{23} (Перевод Н. Дехтеревой)
Мишурный блеск{24} (Перевод М. Урнова)
Курьер{25} (Перевод Л. Каневского)
Меблированная комната{26} (Перевод М. Лорие)
Недолгий триумф Тильди{27} (Перевод под ред. М. Лорие)
Горящий светильник (сборник рассказов)
Горящий светильник{28} (Перевод И. Гуровой)
Шехерезада с Мэдисон-сквера{29} (Перевод Т. Озерской)
Из омара{30} (Перевод Э. Бродерсон)
Маятник{31} (Перевод М. Лорие)
Во имя традиции{32} (Перевод В. Жак)
Рыцарь удачи{33} (Перевод Е. Коротковой)
Закупщик из Кактус-сити{34} (Перевод Е. Коротковой)
Бляха полицейского О'Руна{35} (Перевод Н. Дехтеревой)
Квартал «Кирпичная пыль»{36} (Перевод Т. Озерской)
Рождение ньюйоркца{37} (Перевод Е. Коротковой)
Русские соболя{38} (Перевод Т. Озерской)
Социальный треугольник{39} (Перевод Е, Коротковой)
Алое платье{40} (Перевод В. Азова)
Иностранная политика 99-й пожарной команды{41} (Перевод под ред. В. Азова)
Утерянный рецепт{42} (Перевод под ред. В. Азова)
Гарлемская трагедия{43} (Перевод Е. Коротковой)
Чья вина?{44} (Перевод под ред. М. Лорие)
У каждого свой светофор{45} (Перевод под ред. М. Лорие)
Сон в летнюю сушь{46} (Перевод М. Лорие)
Последний лист{47} (Перевод Н. Дарузес)
Черное платье{48} (Перевод Э. Бродерсон)
Страна иллюзий{49} (Перевод Э. Бродерсон)
На пароме{50} (Перевод Э. Бродерсон)
Рассказ грязной десятки{51} (Перевод Е. Коротковой)
Эльза в Нью-Йорке{52} (Перевод Э. Бродерсон)
Формат: FB2
- #1
- Vimal
-
+1