|
Первый том Полного собрания пьес Бернарда Шоу включает в себя семь произведений английского драматурга, созданных им в период с 1885 по 1896 г.: «Дома вдовца», «Сердцеед», «Профессия миссис Уоррен», «Оружие и человек»,...
|
|
В эту книгу вошли все три части трилогии "Открытая книга" ("Юность", "Поиски", "Надежды"). Автор прослеживает жизненный путь молодого ученого Татьяны Власенковой. Путь, на котором есть все: радость дружбы и боль предательства,...
|
|
Третий том собрания сочинений американского писателя Трумена Капоте представляет читателю Капоте-новеллиста: в него включены избранные рассказы из авторских сборников 1949-1966 годов, а также последняя книга автора — сборник...
|
|
Вашему вниманию предлагается сборник детских стихов русского поэта Алексея Васильевича Кольцова "Ветер с полудня". Для детей дошкольного и младшего школьного возраста. Художник: С. Куприянов. {slider=Содержание} Песня пахаря...
|
|
"Раззудись, плечо, размахнись, рука... зажужжи, коса, как пчелиный рой!" Эти строки из стихотворения "Косарь" русского поэта Алексея Васильевича Кольцова вы, наверное, знаете. В книге много других стихотворений этого...
|
|
Вашему вниманию предлагается сборник детских стихов русского поэта Алексея Васильевича Кольцова "Косарь". Для младшего школьного возраста. Художник: А. Мищенко. {slider=Содержание} Алексей Васильевич Кольцов Урожай «Что ты...
|
|
В сборник вошли стихи, песни и думы выдающегося русского поэта Алексея Васильевича Кольцова (1809-1842), созданные им в течение пятнадцати лет его литературной деятельности. Книга издается в серии "Родники поэзии" для юношества....
|
|
"Прежде всего, этот роман народный. Более того, "В круге первом" заставляет окинуть все творчество Солженицына новым взглядом, и становится ясно, что он, его книги, самая его личность являются ответом народа на то, что...
|
|
Новый перевод великой трагедии У. Шекспира выполнен одним из лучших современных переводчиков англоязычной поэзии Г.М. Кружковым. Уникальность настоящего издания заключается в том, что в него включены переводы двух шекспировских...
|
|
Московское издательство «Изографус» и парижское «Синтаксис» представляют читателям новый перевод «Гамлета», выполненный Андреем Черновым. Эта работа не просто очередное (двадцать первое с XVIII века) переложение великой пьесы...
|