Троллоп Энтони. Вот так мы теперь живем
- Троллоп Энтони
- Азбука. 2023
- 978-5-389-23301-0, 978-5-389-24169-5
Впервые на русском (не считая архаичных и сокращенных переводов XIX века) – один из главных романов британского классика, современная популярность которого в англоязычном мире может сравниться разве что со славой Джейн Остин (и Чарльза Диккенса). «Троллоп убивает меня своим мастерством», – писал в дневнике Лев Толстой.
В Лондон из Парижа прибывает Огастес Мельмотт, эсквайр, владелец огромного, по слухам, состояния, способный «покупкой и продажей акций вознести или погубить любую компанию», а то и по своему усмотрению поднять или уронить котировку национальной валюты; прошлое финансиста окутано тайной, но говорят, «якобы он построил железную дорогу через всю Россию, снабжал армию южан во время Войны Севера и Юга, поставлял оружие Австрии и как-то раз скупил все железо в Англии». Он приобретает особняк на Гровенор-сквер и пытается купить поместье Пикеринг-Парк в Сассексе, становится председателем совета директоров крупной компании, сулящей вкладчикам сказочные прибыли, и баллотируется в парламент. Вокруг него вьются сонмы праздных аристократов, алчных нуворишей и хитроумных вдовушек, руки его дочери добиваются самые завидные женихи империи – но насколько прочно основание его успеха?..
Роман неоднократно адаптировался для телевидения и радио; наиболее известен мини-сериал Би-би-си 2001 г. (на российском телевидении получивший название «Дороги, которые мы выбираем») в постановке Дэвида Йейтса (впоследствии прославившегося четырьмя фильмами о Гарри Поттере и всеми фильмами о «фантастических тварях»). Главную роль исполнил Дэвид Суше, всемирно известный как Эркюль Пуаро в сериале «Пуаро Агаты Кристи» (1989-2013).
Переводчик: Е. М. Доброхотова-Майкова.
Глава I. Три редактора
Глава II. Семейство Карбери
Глава III. «Медвежий садок»
Глава IV. Бал мадам Мельмотт
Глава V. После бала
Глава VI. Роджер Карбери и Пол Монтегю
Глава VII. Ментор
Глава VIII. Влюбленный
Глава IX. Великая железная дорога в Вера-Крус
Глава X. Успех мистера Фискера
Глава XI. Леди Карбери у себя дома
Глава XII. Сэр Феликс в доме своей матери
Глава XIII. Лонгстаффы
Глава XIV. Усадьба Карбери
Глава XV. «Не забывайте, что я его мать»
Глава XVI. Епископ и католический священник
Глава XVII. Мари Мельмотт выслушивает признание в любви
Глава XVIII. Руби Рагглз выслушивает признание в любви
Глава XIX. Гетта Карбери выслушивает признание в любви
Глава XX. Обед у леди Помоны
Глава XXI. У них все бывают
Глава XXII. Принципы лорда Ниддердейла
Глава XXIII. Да, я баронет
Глава XXIV. Триумф Майлза Грендолла
Глава XXV. На Гровенор-сквер
Глава XXVI. Миссис Хартл
Глава XXVII. Миссис Хартл идет в театр
Глава XXVIII. Долли Лонгстафф идет в Сити
Глава XXIX. Отвага мисс Мельмотт
Глава XXX. Обещание мистера Мельмотта
Глава XXXI. Мистер Брон решился
Глава XXXII. Леди Монограм
Глава XXXIII. Джон Крамб
Глава XXXIV. Руби Рагглз слушается деда
Глава XXXV. Величие Мельмотта
Глава XXXVI. Опасения мистера Брона
Глава XXXVII. Совет директоров
Глава XXXVIII. Тревоги Пола Монтегю
Глава XXXIX. «Я и впрямь его люблю»
Глава XL. «Единодушие – залог успеха в такого рода начинаниях»
Глава XLI. Все готово
Глава XLII. «Сможешь ты собраться за десять минут?»
Глава XLIII. Сити-роуд
Глава XLIV. Грядущие выборы
Глава XLV. Мистеру Мельмотту не хватает времени
Глава XLVI. Роджер Карбери и два его друга
Глава XLVII. Миссис Хартл в Лоустофте
Глава XLVIII. Руби под арестом
Глава XLIX. Сэр Феликс готовится к путешествию
Глава L. Дорога в Ливерпуль
Глава LI. Что ты выберешь?
Глава LII. Последствия любви и вина
Глава LIII. День в Сити
Глава LIV. Министерство по делам Индии
Глава LV. Церковная благотворительность
Глава LVI. Отец Бархем едет в Лондон
Глава LVII. Лорд Ниддердейл вновь пытает удачу
Глава LVIII. Мистер Скеркум берется за дело
Глава LIX. Обед
Глава LX. Жених мисс Лонгстафф
Глава LXI. Леди Монограм собирается на прием
Глава LXII. Прием
Глава LXIII. Мистер Мельмотт в день выборов
Глава LXIV. Выборы
Глава LXV. Мисс Лонгстафф пишет домой
Глава LXVI. «Такой будет моя к вам вражда»
Глава LXVII. Сэр Феликс встает на защиту сестры
Глава LXVIII. Мисс Мельмотт объявляет свои намерения
Глава LXIX. Мельмотт в парламенте
Глава LXX. Сэр Феликс встревает во множество дел
Глава LXXI. Джон Крамб попадает в участок
Глава LXXII. «Спросите его самого»
Глава LXXIII. Капитал Мари
Глава LXXIV. Мельмотт приобретает друга
Глава LXXV. На Брутон-стрит
Глава LXXVI. Гетта и ее жених
Глава LXXVII. Еще одна сцена на Брутон-стрит
Глава LXXVIII. Мисс Лонгстафф снова в Кавершеме
Глава LXXIX. Переписка с Брегертом
Глава LXXX. Руби готовится идти в услужение
Глава LXXXI. Мистер Когенлуп покидает Лондон
Глава LXXXII. Настойчивость Мари
Глава LXXXIII. Мельмотт вновь посещает парламент
Глава LXXXIV. Оправдания Пола Монтегю
Глава LXXXV. Завтрак на Беркли-сквер
Глава LXXXVI. Встреча на Брутон-стрит
Глава LXXXVII. В Карбери
Глава LXXXVIII. Дознание
Глава LXXXIX. «Колесо Фортуны»
Глава XC. Страдания Гетты
Глава XCI. Соперницы
Глава XCII. И вновь Гамильтон К. Фискер
Глава XCIII. Истинная любовь
Глава XCIV. Торжество Джона Крамба
Глава XCV. Свадьбы в семействе Лонгстафф
Глава XCVI. Где «дикие ослы утоляют жажду свою»
Глава XCVII. Судьба миссис Хартл
Глава XCVIII. Судьба Мари Мельмотт
Глава XCIX. Леди Карбери и мистер Брон
Глава C. В Суффолке
Примечания
Формат: FB2