Дао. Гармония мира
- Эксмо. 1999
- 5-04-003876-3, 966-03-0527-3
В представляемой антологии кроме полного текста «Дао дэ цзин» (и переводе Ян Хин-Шуна), «Лецзы» н «Чжуанцзы» (оба в переводе Л.Позднеевой), в приложении помещены другие переводы этих же текстов. Представлен первый перевод трактата Лао-цзы, сделанный еще в конце прошлого века (в 1894 г.) японским ученым, выпускником семинарии при Российской духовной академии в Токио Конисси Масугаро. В Приложении читатель найдет переводы отдельных глав из «Ле-цзы» и *Чжуан-цзы», выполненные С. Кучерой. В издании в написании собственных имен и названий, а также некоторых специфических понятий сохранены особенности разных переводов. В издание включена работа Лю Гуань Юя «Даосская йога. Алхимия и бессмертие». Ведь в даосизме существует и оккультно-мистическое направление, где большое внимание уделяется вопросам психорегуляции и оздоровления, которые достигаются посредством занятий специальными психомедитативными упражнениями, связанными с дыхательными и гимнастическими методиками. Таким образом некоторые даосы старались пробудить в себе высшее духовное начало и зачать внутри себя «бессмертный зародыш» или изготовить «эликсир бессмертия». В книге читатель найдет и китайские городские повести XVII века, имеющие, по сути, фольклорное происхождение. Редакторам они показались интересными, поскольку демонстрируют огромное влияние даосской философии и мистики на жизнь китайского общества.
Or издательства 5
ДАОДЭЦЗИН. Перевод Ян Хин-шуна
Книга первая 9
Книга вторая 21
ЛЕЦЗЫ. Перевод Л. Позднеевой
Глава 1. Власть природыv 37
Глава 1 Желтый Предок 48
Глава 3, Чжоуский царь My 67
Глава 4. Конфуций 76
Глава 5. Вопросы Испытующего 88
Глава 6. Сила и Судьба 105
Глава 7. Ян Чжу 116
Глава 8. О предвидении 131
ЧЖУАНЦЗЫ. Перевод Л. Позднеевой
Глава I Странствия в беспредельном 151
Глава 2. О равенстве вещей 156
Глава 3. Главное для долголетия 166
Глава 4. Среди людей 168
Глава 5. Знак полноты свойств 178
Глава 6. Основной учитель 184
Глава 7. Достойный быть предком и царем 195
Глава 8. Перепонки между пальцами ног 199
Глава 9. У коня копыта 202
Глава 10 Взламывают сундуки 205
Глава 11. Предоставить [каждого] самому себе 209
Глава 12. Небо и земля 217
Глава 13. Путь природы 229
Глава 14. Вращается [ли] небо? 237
Глава 15. Полные суровых дум 246
Глава 16. Исправляющие характер 249
Глава 17. С осенними разливами 251
Глава 18. Высшее счастье 261
Глава 19. Понимающий [сущность) жизни 266
Глава 20. Дерево на горе 274
Глава 21. Тянь Постоянный 282
Глава 22. Знание странствовало на Севере 291
Глава 21 Гэнсан Чу 300
Глава 24. Сюй Отрицающий Душу 309
Глава 25. Подражающий Свету 321
Глава 26. Веши вне [нас] 330
Глава 27. Притчи 336
Глава 28. Передача Поднебесной 340
Глава 29. Разбойник Чжи 350
Глава 30. Отучил фехтовать 361
Глава 31. Рыболов 365
Глава 32. Ле Защита Разбойников 370
Глава 33. Как управлять Поднебесной 377
ПРИЛОЖЕНИЕ
Д. Конисси. Философия Лаоси 389
Тао-те-кинг. Перевод Д. Конисси 421
Ле-цзы. Перевод С Куперы 451
Чжуан-цзы. Перевод С. Куперы 465
Лю Гуань Юй. Даосская йога. Алхимия и бессмертие 515
ДОПОЛНЕНИЕ
КИТАЙСКИЕ ПОВЕСТИ XVII ВЕКА. Перевод Д. Воскресенского
Путь к заоблачным вратам 675
Заклятие даоса 719
Подметное письмо 743
Утаенный договор 761
Союз дракона и тигра 781
Возвращенная драгоценность 822
Опрометчивая шутка 842
Формат: DJVU