Фицджеральд Фрэнсис. Новые мелодии печальных оркестров
- Фицджеральд Фрэнсис
- Азбука. 2012
- 978-5-389-04574-3
Фрэнсис Скотт Фицджеральд, возвестивший миру о начале нового века — «века джаза», стоит особняком в современной американской классике. Хемингуэй писал о нем: «Его талант был таким естественным, как узор из пыльцы на крыльях бабочки». Его романы «Великий Гэтсби» и «Ночь нежна» повлияли на формирование новой мировой литературной традиции XX столетия. Однако Фицджеральд также известен как автор блестящих рассказов — из которых на русский язык переводилась лишь небольшая часть. Предлагаемая вашему вниманию книга — первая из нескольких, запланированных к изданию, — призвана исправить это досадное упущение. Итак, впервые на русском — чертова дюжина то смешных, то грустных, но неизменно блестящих историй от признанного мастера тонкого психологизма. И что немаловажно, русские тексты вышли из-под пера таких мастеров, как Людмила Брилова и Сергей Сухарев, чьи переводы Кадзуо Исигуро и Рэя Брэдбери, Чарльза Паллисера и Джона Краули, Томаса де Квинси, Олдоса Хаксли и многих других уже стали классическими.
Кости, кастет и гитара (рассказ, перевод Л. Бриловой)
Даймонд Дик (рассказ, перевод Л. Бриловой)
Третий ларец (рассказ, перевод Л. Бриловой)
Аркадия Джона Джексона (рассказ, перевод Л. Бриловой)
Любовь в ночи (рассказ, перевод С. Сухарева)
Форс Мартин-Джонс и Пр-нц Уэ-ский (рассказ, перевод Л. Бриловой)
Целитель (рассказ, перевод Л. Бриловой)
Потраченный грош (рассказ, перевод Л. Бриловой)
«Чего нет в путеводителе» (рассказ, перевод С. Сухарева)
Самонадеянность (рассказ, перевод С. Сухарева)
Незрелое супружество (рассказ, перевод С. Сухарева)
По-твоему и по-моему (рассказ, перевод Л. Бриловой)
Лестница Иакова (рассказ, перевод Л. Бриловой)
Формат: FB2